My trans. of Zlatomir Zlatanov, with a short note-commentary, is now out at Barricade: A Journal of Antifascism & Translation. — “The world has never had a message. Only this necrotic code of debility, exhumed by the lords of fraud.” — ZLATOMIR ZLATANOV (born 1953 in Slatina, Bulgaria) is a poet, writer, and critic who, shortly after the political changes of 1989, became—and still is—one of the mavericks of Bulgarian postmodernism. At the very cusp of the theoretico-political transition, he has already experimented with short stories and poetry, as in the poetic book Palinodies (1989), largely considered the first openly postmodernist poetry book in Bulgaria. He pre-emptively examined the coming neoliberal transition with his novelette Exitus (1985), which he adapted for the 1989 movie with the same title directed by Krassimir Kroumov (to this day considered one of the most representative Bulgarian films concerning the perestroika). Plundering the poetic canon, especially of national poetry, he has transformed and hijacked familiar meanings from the canon into workable socio-political material, with books such as, most (in)famously, On the Island of the Coprophiles (1997). In the late 1990s and early 2000s he began to develop an increasingly theoretical lexis (beginning with Protocols for the Other, 2000) and later engaged with the thought of Lacan and Badiou, publishing novels such as Lacanian Networks (2005) and the series of essays, Alain Badiou, Or, the Persistence of Illogical Worlds (2008).