ПОСЕЩЕНИЕ

Влизам в българска книжарница и веднага си проличава превъзходството на капитала във вид на полиграфическа пошлост. Не  прекалявам, обемистото здание на Ариги за дългото столетие на капитализма може да бъде свито до едно томче с умерено дребен шрифт, каквито съм виждал в немските издания

Сякаш Ариги е препариран, не  може да се чете, освен върху библиотечна маса, настолно. Библиографията е дълга, и в нея е пропуснат Дельоз, френския дъб, може би е сметнат за ненаучен.

Спестявам си презрението, познавам италианските автономисти, Вирно, Тронти и особено Антонио Негри, наскоро починал в Рим. Знаех какво представлява Дельоз за него.

Но аз се интересувам от романи, от нещо по-леко. Мишел Уелбек, този перверзен тип, мнението ми за него се промени, оказа се, че е гравитирал  към обективно-оириентираната философия, списанието Колапс, освен че е написал студия за Лафкрафт.

Романът му почва с предпазен епиграф – отегчавате се от мен, но и аз съм отегчен от света.

Ариги е трябвало да изследва романа и капитала, но и за него е твърде късно, както и за мен.

Уелбек го върши без да знае, при това свръхусърдно, както го изисква добавената стойност  Кощунствено пропускам пасажи, не съм сигурен че ще я купя. Синът ми ме чака на паркинга в мола, той ми е неявен придружител, в медицинския смисъл, след многото операции и болести, най-после аз съм ненадеждния и незаинтересован клиент  на библиотеката и на капитала, другия явен и вероятно клиничен случай на епохален придружител.

Освен злочестините на живота, нанесена ми е истинска нарцистична травма, също непризнавана, отпратена в ада на несъзнаваното, откъдето е дошла  – аз съм писател в оставка и не се натъкнах на моя книга. Утешавам се, че няма да срещна и книги от Хайдегер и Лакан, докато съм жив и след това. Това е моето старческо проклятие.

Знам че са преведени  до дупка, представете си, от руската империя, но в ограничен тираж, какъвто е и умствения багаж на империята, но все пак империя.

Няма да бера грижите на една империя и психотичните романи като техен симптоматичен заместител.

Взимам си Уелбек, изпитаната  марка, както и предполагах с подвеждащо алтер его, което въвежда самия него като реален герой на нарцистична травма, това не дразни след скучните страници на линейно повествование. Интересно ще ми е как крие нарцистична травма, тиражно реализирана от арт-мениджърската клика, докато оплюва дискретно тоя буржоазен разкош, който е безсмислено да подлагам на марксистки анализ като Сартр, отношението към този т.нар. философ на свободата е леко пренебрежително от Уелбек, както не пропуснах да забележа.

След кратко колебание купувам и Ариги, плащам с карта, тя иска пин-код,  казвам на момиченцето зад щанда – пенсията ми е възмутена.

Пин- код –заучено повтаря момичето, без да откликне на иронията ми. И тя ми нанася травма без да подозира в мимикрията на избирателните си оргазмени разсейки.

Ще ти  пусна само когато …. си в картографията  на Уелбек, очевидно неговият цивилизован  симптом, докато се усмихваше подканящо, а не на дърт простак като теб. Казал съм истината, която се приема само в нейните несъответствия, освен това няма да напиша роман за истината, това означава ли че съм свободен, питам се, докато се лутам от проклетия подземен паркинг на мола…

Пин-код – все още звучеше гласа на момичето в ушите ми и това ми напомни  медсестрата в болницата, която ми задаваше един и същ неутрален въпрос – имате ли позив?

От травмата до симптома, вече знаех че няма да прочета Уелбек…

Дразниш се, че няма твои книги – каза синът ми зад кормилото на беемвето.

Така ли, аз съм никакъв писател. Но ти пишеш некролога на баща си…

Откъде знаеш кога ще умра? Знаеш ли  какво е смъртта?

Смъртта е пост-априорност – натъртих ядосано.

Извърташ с латински думи – възмути се неуверено синът ми.

Добре тогава, е кантианска катастрофа. Тука като бръмбарите си снабден с време и пространство, един вид антени. Нали  казваш, че държавата е счупена, а когато хоризонтът се счупи… пискаш. Всички тунинговани маймуни пискат. А на космонавтите им се привиждат шантави неща. Не можеш да си го представиш, нали? Но баща ти ще пукне – това се нарича едипов комплекс.

Синът ми форсира колата без да възрази. Всички семейни скандали се разгаряха в психотичната кабина на превозното  средство, това бях забелязал, и пак така безпричинно отшумяваха.

Ти си добър син, казах примирено, макар че ми се искаше да му кресна гадно копеле.

Големият трафик ни разсейваше.

Защо не напишеш нещо – синът ме не получи отговор и продължи язвително: – Ясно, намразил си света и си го нарочил на изчезване.

Казах тази дума на английски малко надуто и с лош акцент.

Имаш ли нещо от Рей Брасие? – позна той, което ме учуди.

Представяш ли си да бях попитал продавачката за него? – отговорих му с въпрос.

Значи, имаш… Тате, възхищавам ти се и те мразя едновременно.

Това е  в рамките на едиповщината. И с баща ми беше така.

Синът ми суеверно замълча.

И за какво дойдохме тук?

За нищо – отвърнах му, напрегнат, че ще ме попита какво  е нищото, само да отнеса куп нови подигравки.

В ситуация на хегемония на истината на арт-мениджърите онтологичният статус на художника не е оправдан с нищо — последният съществува само като нает донор.

Dying is something that every Dasein itself must take upon itself at the time. By its very essence, death is in every case mine, in so far as it “is” at all. And indeed death signifies a peculiar possibility-of-Being in which the very being of one’s own Dasein is an issue. In dying, it is shown that mineness and existence are ontologically constitutive for death. (BT 284)

This is, of course, the much-quoted passage in which Heidegger’s existentialism appears rather similar in outlook to Sartre’s subsequent writings in that both authors stress the solitary qualities of human existence, culminating in the mantra that in the end everybody dies alone. However, in Heidegger’s case, the present quotation from § 47 stands in stark contrast to the statement we found in § 74.

—-

In § 47, Heidegger presents death unmistakably as an individual phenomenon.

dying” (Sterben) is described as something each of us has to face alone: “By its very essence, death is in every case mine, in so far as it ‘is’ at all” (Der Tod ist, sofern er “ist,” wesensmäßig je der meine). The possessive pronoun at the end of the sentence leaves each reader no choice but to think of death in terms of “my” mortality.

the continuation of § 74 points in a different direction, when Heidegger engages a theme we previously discerned in the Origin essay, in “Why Poets?,” and in the Letter on Humanism, namely the idea of a people’s world-historical mission as the “historizing of the community, of a people” (das Geschehen der Gemeinschaft, des Volkes), which is “already guided in advance” (im vorhinein schon geleitet) as he puts it here. Using the bridge term of “fate” thus allows Heidegger’s philosophical rhetoric to keep sliding

between nihilistic gestures, which link the significance of death to spectacles of self-referential sacrifice, and alternate gestures that link the significance of death to epochal belonging. Death in the former sense cannot be shared (§ 47), whereas death in the latter sense can (§ 74).

that § 74 in Being and Time relates death to modes of social interaction framed by historical destiny, whereas § 47 relates death to modes of solipsistic action framed by individual mortality.

Iain Thomson

Thomson introduces his alternative as a balancing act of sorts, which is meant to keep the commonsense notion of death as “demise” (loss of life) and the philosophically intricate notion of death as world collapse (total loss of meaning) both in play

Накрая, Бланшо относно писането. Това, което писането експозира е, че човешката екзистенция има край и няма край. Никога не можем да приключим с него писането, нито то с нас. Никога не може да бъде усвоено или въздигнато, нито е обект на някакво отношение към другия, божествен или друг друг. Писането просто разкрива един край без край, дед енд, който никога не се появява напълно или изчезва, а просмуква езика с никога несвършваща дестабилизация на смисъл. Мястото на езика става несигурно, защото не се явява нито в онтологически термини, нито без тях – тъй като не можем да говорим за него като такова, тъй като избягва крайна детерминация – и към този разрив на битие и език се отваря писателското страдание и агонизиране  (anguish).

For what writing exposes is that human existence has an end that does not end: we can never be done with it, nor it with us; it can never be appropriated or sublated, nor is it subject to any relation to the other, divine or otherwise; writing simply reveals an ending without end, a dead end that never fully appears or disappears but permeates language with a never- ending destabilization of meaning. Th e place of language becomes uncertain, for it appears to be neither within the terms of ontology nor without— since we cannot speak of it “as it is,” as it avoids fi nite determination— and it is to this disruption of being and language that the writer’s anguish opens him.

СЛЪНЧЕВАТА КАТАСТРОФА

With the disappearance of earth, thought will have stopped – leaving

that disappearance absolutely unthought of. It’s the horizon itself

that will be abolished and, with its disappearance, [the phenomenologist’s]

transcendence in immanence as well. If, as a limit, death

really is what escapes and is deferred and as a result what thought has

to deal with, right from the beginning – this death is still only the life

of our minds. But the death of the sun is a death of mind, because it

is the death of death as the life of the mind.

(Lyotard 1991: 10)

С изчезването на Земята мисълта ще спре – оставяйки

това изчезване  абсолютно непомислено. Това е самият хоризонт,

който ще бъде премахнат, а с неговото изчезване ще изчезне и

трансцендентността на феноменологиста в иманентността също. Ако като лимит смъртта наистина е онова, което избягва и се отлага, и в резултат  онова, с което мисълта да се занимава от самото начало – тази смърт все още е само животът на нашите умове. Но смъртта на слънцето е смърт на ума, защото тя е смъртта на смъртта като живот на ума.

(Лиотар)

Силим се да преглътнем представата за собственото си изличаване и изчезновение – около една умираща звезда-слънце ние кръжим в натрапливото повторение на безнадежден кастинг от загиващи планети-сателити.

Земята е сателит на един друг сателит, потопени в космическо унижение.

Възможен ли е върху нея мислещият субект на предвиденото вселенско изличаване и измиране (extinction) 

Да желаеш нищото, отколкото нищо да не желаеш – този анорексичен импулс е донякъде разбираем.

Но изчезващият субект на един изчезващ свят в разположение на изчезващите си аванси е нещо много по-мистериозно.

Лакан в предсмъртната си агония е казал – аз изчезвам.

Или както се пита Брасие – какво се случва с мисълта при гибелта на земята (what happens to thought when the earth dies’?)

Става въпрос за слънчевата катастрофа, от известното есе на Лиотар.

Да мислим слънцето винаги е малко налудна идея – Батай.

Ако като лимит смъртта наистина е това, което се изплъзва и е отложено, и като резултат е занимание за мисълта още от самото начало – тогава тази смърт е все още само животът на нашите умове. Но смъртта на слънцето е смърт на ума, защото тя е смърт на смъртта като живот на нашия разум.

Какви са алтернативите пред това несъмнено бедствие, при това научно предвидено  и  доказано?

Процесът на отделяне на мисълта от човешкото тяло, или по-скоро процесът за снабдяване на човешкия софтуер със спасителен  хардуер, който би функционирал независимо от условията на живот на земята като застраховка за оцеляване на морфологическата комплексност чрез промяна на материалния субстрат, този процес е в ход от милиони години: той просто е историята на земята.

В есето на Лиотар диалогът е между мъжки и женски протагонисти.

Тя: мисъл и тяло са преплетени в отношение на аналогична взаимозависимост, вместо външна свързаност в отношение на хиломорфична дуалност. Отношението е по-скоро аналогово, отколкото дигитално.

Аналоговото – двете в едно – разум и тяло.

Дигиталното – едното  разделено на две  – разумът екстраполиран в дигитално кодифицирани алгоритми, абстрахирани от материалния субстрат на тялото.

Мисълта е конститутивно определяна като въплътена, както въплъщението е конститутивно изживявано като мисъл.

Въплътена като тяло, джендъризацията на мисълта е не по-малко грандиозна от слънчева катастрофа, това е внушението на женския протагонист.

За Него соларната смърт като непоправимо ексклузивна дизюнкция между смърт и мисъл е смърт на смъртта, която е живот на мисълта.

Мисълта, за да надмогне тази смърт, трябва да се отдели от човешкото тяло.

За Нея обаче непоправимата дизюнкция на джендърно въплъщение е това, което причинява рождението на смъртта като живот  на мисълта.  Ако мисълта в стремеж да се запази като се отдели от човешкото тяло, не се погрижи да задържи отпечатъка на това първично джендър сепариране, тя няма да бъде мисъл въобще, а призрак на мисъл, мъртва мисъл, а живата мисъл фактически ще е изчезнала.

Лиотар поставя в конфликт не-човешката сингулярност на сексуация срещу анти-човешката генеричност на технонаучна безполовост.

За Брасиер тази опозиция не е надеждна.

Катастрофичното усилване на влечението към смъртта  във формата на нечовешки субект на смъртта – какво ще ни донесе това?

В научно предвиденото вселенско изличаване и измиране (extinction)  дали наистина е монтирано някакво влечение към смъртта или става въпрос за космологична катастрофа, гигантско бедствие, което периодически проявява  нищото на смъртта?

Спекулативната хипотеза на Фройд.

При травматичните неврози пациентът  принудително е тласкан да преживее отново разтърсващо неудоволствен опит.

Принудата за повторение е опит от страна на несъзнаваното да преживее отново травматичния инцидент в условията на тревожно предвиждане като буфер срещу травматичния шок.

Несъзнаваното влечение за тревожно преизпитване на травмата е опитът на организма да успокои излишествения наплив на възбуди, причинен от масивната психическа травма.

Оригиналният травматичен опит е регистриран само в несъзнаваното, а не съзнателно изживян. Няма първоначален опит на травма, защото тя бележи точка на изличаване на съзнанието.

Травмата се случва като несъзнавана рана, която продължава да резонира в психическата икономия като неразрешимо смущение.

Един неотслабващ излишък на възбуда, надвишаващ свързващите способности  на това, което Фройд нарича „перцептивно-съзнателна” система.

Травмата оставя след себе си перманентен отпечатък в несъзнаваното.

Тази несъзнавана следа изисква да бъде предоговаряна и тя поражда натрапливото повторение, а не самия травматичен опит, защото травмата никога не е била изпитвана като такава и не е регистрирана в психическия апарат.

Травмата е конститутивно несъзнавана, тя съществува само като следа, която е перманентен и неизличим отпечатък в несъзнаваното, свидетелстващ за нещо неуправляемо и неподатливо спрямо филтриращия апарат на психиката, едно кървене на душата.

Виждаме металептичното изместване от несъществуваща травма към нейния отпечатък, от невъзможност за регистрация към безпричинно функциониране като повторение – всичко това сякаш са слабости в спекулативната хипотеза на Фройд.

А и каква следа с неизличим отпечатък, след като следа, която не е способна да се изличи, не е следа съгласно деконструктивистката теза на Дерида?

Сякаш си имаме работа не с фактичност, а с фактуалност, където всичко може да се появи и изчезне без причина, съгласно постановките на Мейясу.

Но нека да следваме хода на спекулации при Фройд, несъмнено наслагван върху клиничен опит с травмирани през войната войници.

Каква е връзката между филтриращия апарат на психиката и генезиса на органична индивидуация?

Тук е място за поредната му спекулация.

Примитивна органична везикула (торбичка-мехурче или клетка) става способна да филтрира потенциално опасен торент  на външни стимули, като жертва част от себе си, за да издигне протективен щит срещу излишествения наплив на възбуди, и по този начин прокарва определена сепарация между органичен интериор и неорганична екстериорност.

Вече е ясно, че тази хипотеза е нещо като „интелигентен дизайн”.

Най-външната  повърхност на везикулата-мехурче загубва структурата си на жива материя и до някаква степен се превръща в неорганична мембрана или опаковка, резистентна за външни влияния и стимули. Като следствие енергиите на външната среда проникват в подлежащите живи  пластове на организма, но само като отслабени от първоначалната си интензивност на проникване.

Обобщено, влечението към смъртта като повторение на неорганичното е повторение на смъртта, която дава живот на организма.

Със своята смърт външният везикулен пласт спасява  тези пластове под него, в които е поместен живеца на живота.

Протекцията срещу стимули е едва ли не по-важна функция за живия организъм отколкото рецепцията на стимули.

Сепарацията между органичен интериор и неорганична екстериорност е спечелена с цената на смъртта на част от самия примитивен организъм.

Тази смърт поражда протективния филтриращ щит, фактически поражда органичната индивидуация, обуславяйки възможност за филогенеза и сексуална репродуктивност. И не само предхожда организма, но е и предусловие за неговата способност да се възпроизвежда и умира.

Тази летална следа в индивидуацията на организма фактически е движещата сила на повторението, стоящо в основата на влечението към смъртта.

Влечението към смъртта като връщане към неорганичното е повторение на смъртта, която е породила организма – една превантивна смърт може би – която не може да бъде задоволително повторена. Защо? Защото организмът, който носи нейната следа, никога не я е изпитвал реално. И защото тази следа индексира една прекомерна смърт извън всякакви мащаби.

Следата на първичната смърт, дала живот на организма, съдържа непосилна претенция спрямо органичния живот, тя е травматична следа, която изисква да бъде интегрирана в психическата икономия, но без успех, защото тя индексира първоначалното травматично разцепление между органично и неорганично. Организмът не може да изживее смъртта, която го е породила и която е породила различието между живот и смърт.

Влечението към смъртта е следа на това разцепление, една схизма, която никога няма да бъде съединена успешно, катексирана, защото тя остава необвързаната прекаленост, която прави възможно свързването.

Това, което започва невинно като протективен щит в метонимично приплъзване на пластове между живота и смъртта, защитен пласт като полумъртъв или нарочно умъртвен, за да предпази останалите, изведнъж се превръща в автохтонност на изначална смърт, която е истинската родилка на живота – но какво ако само му акушира чисто технически?

При това тази смърт си навлича булото на незнание, завещавайки само следата си като индекс на травматична схизма между живо и неживо.

Следата изисква да бъде интегрирана в своята индексалност, но явният семиотизъм на следата  не е ли  запаметена следа с явен уклон към съзнаването си, въпреки че й е отредено да се задържа в несъзнаваното?

Какво се интегрира тогава – схизмата между органично и неорганично или схизмата между несъзнавано и съзнавано индексиране на предишната схизма?

Дизюнкция, Spaltung, травматично деление и разцепление по целия път надолу, но и нагоре, ако си спомним схизмата между мисъл и смъртта на слънцето.

Една изначална смърт (на умъртвени клетки като защитен щит), даваща живот на органичния филогенезис, предхожда и обуславя раждането като позволителен режим за репродукция и органично различие между живот и смърт.

Следователно, смъртта е по-стара от секса.

Смъртта като травматична схизма между органично и неорганично предшества и обуславя сексуацията (сексуалното различие)  и сексуалното възпроизводство.

Втората интересна отличителност на спекулативната теза на Фройд според Брасие е, че мозъчната кора и централната нервна система при по-висшите животни са софистицирани версии на перцептивния кортикален пласт от умъртвени везикули при примитивните организми.

А този пласт изгражда филтриращия апарат, пожертван в неорганичното  заради органичното.

Фактически мозъчната кора и нервната система са със съдбата на везикула, те са мъртви неща.

Мозъците и нервните система са интернализирани  мъртви неща заради функционирането на комплексното разнообразие на живото нещо.

Мъртви в смисъл на органични симплификации, за да противостоят на торента от неорганична обърканост и сложност.

Виждаме как неубедително работят опозициите  симплификация-софистикация, сложност-опростеност, висше-примитивно, като предимството на един или друг член от тези опозиции последователно се приписва ту на органичното, ту на неорганичното.

Протекцията от мъртви неща позволява перцепцията на неорганични объркани торенти в степени на избирателност и предвиждане.

Мозъчната кора и нервните системи работят по аналогия с примитивните защити на низшите организми.

Тези защити са аналогови, смесват в едно живи и мъртви клетъчни пластове.

Докато смъртта е дигитална, диференциална, снасяща схизмата между органично и неорганично, живо и мъртво. Дигитална дотам, че да различи себе си като индексирана следа, и да се различи  от влечението към смъртта, което неуспешно я имитира.

Защото влечението към смъртта е един агент на автоматизъм и слепота, интернализиран в нас като шокова привидност-сембланс, за да отрази автентичния травматичен шок в нещо като форсирано антиципиране на вредни последствия, обезвредени от тази далнобойна визия.

Органичното е просто временна симплификация на неорганичното. Тази фраза е с дельозиански произход. Животът е временна бариера посред необятната иманентност на унивокалното битие, вокализираното битие в собствения си шум и кипеж.

Но сега става въпрос за съдбата на мисълта.

И Брасие заключава, че ако мисълта се секретира от мъртви неща, тоест от мозъчната кора и нервната система, тогава изглежда мисълта е конститутивно мъртва, и мисълта като непрекъснато търсене във философския си аспект не е породена от сексуално различие.

По-скоро мисълта е психическо смущение, предизвикано от травматичната следа на неорганичното като симптоматична манифестация на влечението към смъртта.

Ако мисълта не е анимирана от джендърно въплъщение, нищо не се губи, ако понечим да я отделим от тялото.

Мисълта е конститутивно мъртва и несексуална. Но веднага Брасие добавя, че тя е психично смущение, предизвикано от влечението към смъртта.

Фактически мисълта е жива, жива като мъртва или мъртва като жива.

И това е по-смущаващ парадокс, отколкото мотивиращото мисълта смущение и загрижеността дали това смущение ще оцелее след сепарацията на мисълта от органичното тяло и възсъединяването й с неорганичното, така че мисълта да продължи безпрепятствено, което твърди и мъжкият протагонист от есето на Лиотар, или връщането на мисълта към неорганичното  след развъплътяването си от органичното тяло би било нейната смърт, както твърди женският протагонист от есето, така че мисълта ще бъде сведена  до прост дигитален  призрак във феноменологичния й живот.

Мотивиращото мисълта смущение е влечението към смъртта. Мисълта е границата между живота и смъртта като undead  измерение – мъртвото като особена форма на живот и живото като особена форма на смъртта, рядко разклонение на смъртта, по Ницше.

Но граница или лимит? Или неясната зона между тях?

Всяко идентифициране с лимита е мистерия, твърди Витгенщайн.

А границата? Не е толкова важна трансгресията на границата, а интериоризирането й вътре в мисълта, което всъщност е факт. Мисълта е собственият си лимит, казано хегелезе.

Именно мисълта като мъртво-жива или като undead е двусмислен фармакон още преди развъплъщението си от тялото. Тя е протекция, но и перцепция на мотивиращи я смущения. Тя оперира и от страната на живота, и от страната на смъртта.

Това е апорията, която е подмината от Брасие, за да се насочи към алтернативата на развъплъщаване – или мъртвата мисъл е застигната от окончателна смърт, или се превръща в дигитален призрак.

Но каквото и да е естеството на мисълта, става въпрос за мигрирането й от въглеродния субстрат на органичното тяло в силицевия субстрат на изкуствена интелигентност.

Това се налага предвид соларната катастрофа, която ще отнеме хоризонта на мисълта, както се изразява Брасие.

Тогава какъв е смисълът за превъоръжаването на мисълта? За да потърси друг хоризонт?

Но ако е обречена само на соларния хоризонт?

Според мъжкия протагонист е въпрос само на презапис на влечението към смъртта в неорганично тяло, което ще спомогне мисълта да продължи  безпрепятствено и да отлага срещата със смъртта. Мисълта може да прегърне нов неорганичен живот, преодолявайки органичната смърт, напускайки земния хоризонт заради един космически хоризонт.

Според женския протагонист мисълта може да продължи да живее за сметка на сексуалното различие, презаписвайки го в контекста на неорганично въплъщаване.

Тези алтернативи са  недостатъчни за Брасие.

Неговият ход е следният.

Травматичният разрив, осигуряващ делението между органичен живот и неорганична смърт, има за трансцендентален аналог  непоправимата дизюнкция между мисълта и соларната смърт.

Влечението към смъртта повтаря нещо, което никога не се е случило – не-събитие, което не е регистрирано.

Органичният живот резюмира неслучването на първичната неорганична смърт.

По същия начин земната философия е подхранвана от неслучването на соларна катастрофа като невъзможна възможност.

Соларната смърт е катастрофична, защото колапсът на земния хоризонт е непредставим за въплътената мисъл, освен ако не потърси друго въплъщение, силициево, например.

Соларната катастрофа е приютена като отсъстваща в мисълта, една летална травматична следа. И не е ли точно такова усещането, когато посрещаме нова година с ново младо слънце?

Всичко вече е мъртво, не само защото катастрофата опорочава земния хоризонт в статута му на безкраен неизтощим резервоар на мисловно-ноетична възможност, но и защото търсещата мисъл е движена от смъртта и се стреми да стане еднаква със смъртта, чиято следа мисълта износва в развъплъщаването си.

Смяната на въплъщаване от въглероден със силициево-базиран субстрат само отлага деня на равносметката, тъй като все някога мисълта ще се сблъска с колапса на последния хоризонт, със смъртта на самия космос.

Ние можем да се изместваме в космоса извън умиращото слънце, но заедно с дизюнкцията между мисъл и смърт. Само ще удължаваме агонията, конститутивната невъзможност да разрешим, да свържем травматичната дизюнкция между смърт и мисъл.

Тук има проблем – мисълта винаги вече е мъртва, дали защото така е секретирана от мозъчната кора като мъртво нещо или защото износва летална следа.

Това е неясно. Но тогава и дизюнкцията мисъл и смърт е среща между два вида смърт – мисълта като мъртво нещо и соларната смърт.

Какъв й е проблемът на мисълта – собствената й мъртвешкост или евентуалната загуба на земния й хоризонт?

Ако е движена от влечението към смъртта, защо срещата й с една външна смърт на соларната катастрофа да е нелогична? Това е заслужила.  Провалът е собствената си награда, казано хегелезе.

Мозъкът изпуска невронни сигнали. Те могат да бъдат симулирани от компютърни алгоритми.

Може би не става въпрос за развъплъщаване на мисълта, а как и къде да локализираме невронните сигнали. От неорганично естество ли са? И не са ли навсякъде същите сигнали, при животните и при пулсарите?

Сигурно са неосмислени, но генерират мисъл.

И какво е мисълта, ако не проблематично множество от сигнали, както Дельоз твърди същото за идеите.

Какво са спекулативните хипотези, ако не сигнали, множества или сборни асемблажи, внушаващи мисъл, но фактически очертаващи трансцендентални структури на глупостта, пак по Дельоз.

Имаме внушения за смисъл, но не и мисъл, защото тя е мъртво нещо, догматизъм. Мисълта е интересна само в ставането си, което е моментна констелация.

Една „дискурсивна полиция” по маниера на Дерида ще открие какви ли не противоречия и несъответствия в мисълта на спекулативни хипотези.  Важни са сигналите, които Дерида резюмира в диферанс, една диференциална вибрация. И очевидно при тази вибрация става въпрос за едно дълбинно писане ecriture като бекграунд на провалящите се писателски записи на повърхността.

Сякаш неслучайно при Бланшо бедствие и писане са обвързани – как? В ексклузивна дизюнкция? Сигурно е, че той усеща импотентността на своя запис.

Колкото до филтриращия механизъм, Фройд  го обвързва с егото, което е като гърло на бутилка, друга везикула на пропусквателен режим.

А съгласно Лакан влечението към смъртта се отмества в символния регистър, то е негова маска.

Тези напластявания на мъртви хипотези или скоростно умъртвявани мисли образуват палимпсест като пречка, но и генератор на по-нататъшни сигнали и внушения.

Един генератор с константна сила, каквато е присъща на влечението към смъртта.

Ако смъртта е по-стара от секса и от мисълта, тя е задвижваща сила на всеки сигнал.

Тя е развъплъщението par excellence и всяко въплъщение е вторична смърт на смъртта.

Днешните изследвания ни показват, че можем да превеждаме невронни сигнали с компютърен алгоритъм, за да генерираме сложни, плавни движения, които дават възможност на киборга или пациента да взаимодейства с околната среда.

Означаващото е агенцията на смъртта в езика. То е буквата развъплътена. Нейният танцуващ дух. В крайна сметка, сигнал.

Ян Богост нарича  това carpentry (дърводелство, дялкане на нещата, майсторене).

Означаващото буквално дялка в мъртвия текст, Аленка Зупанчич му приписва способност за cutting, за срязване.

Тази перформативност на означаващото е дигитална.

Текстът е аналогов, спойка от споявания.

Означаващото, отделящо се от мъртвината на буквата,  върши самоубийствени пикирания като японско камикадзе в буквална манифестация на влечението към смъртта.

Ако наистина сме съдбовно обвързани със слънцето и соларната катастрофа, няма как това да не е внедрено в психическия апарат като тревожен сигнал на антиципация.

Ние ще изчезнем, вече сме посред изчезновението, и мислите камикадзета безуспешно обстрелват земния хоризонт. Може би мечтаят да се превърнат в дронове на безсмъртие.

Превъплъщението е презапис на влечението към смъртта. Има ли една последна смърт, след като тя предхожда всичко?

Ние сме летални апарати в майсторене на превъзхождащи ни сигнали.

Означаващото не е нищо друго, освен сигнална обвивка, виртуална везикула. Празно означаващо, както е прието.

Злоупотребата с това означаващо е очевидна, майсторенето с него, леталните церемонии в отлагане на една последна смърт, която всъщност е работещ сигнал преди нас.

Храмовете са архитектурни везикули с кънтящо усещане за празнота.

Летателните апарати са везикули, турбо-везикули, задвижвани от  генерираната от самите тях празнота.

И в търсене на турбо-везикули на идеи и мисли, с надеждата за преселение към нов хоризонт, в отлагана среща с хоризонта на всички хоризонти.

Не е ли комично човешкото същество в кожената си торбичка, съдържаща пет процента карантия и останалото  околна среда?

Лакан предлага да се преведе фройдовото Trieb с “derive, френския вариант на английското drive, което конотира отклонение и завъртане настрана, а също и в смисъл на постоянен дрейф, и този дрейф не се ли отнася и за нашите спекулации и желания?

Мисълта и смъртта в дизюнкция, разединени и мигриращи в различни субстрати, само за да демонстрират, че липсва безсмъртна субстанция, дрифтиращи в поход към окончателно изличаване – само смъртта никога не умира – но тогава какво умира, когато умираме с тези некротични тела от везикули, въплъщаване в живот чрез смъртта и смърт посредством влечението към смъртта като изобилие на жизнено поприще, везикули, ламели, инфинитивът на измиране като безкрайна пасивност и пасивна безкрайност, импотентност на въплъщението в булимийна удебеленост, анорексизмът на развъплъщение, трупно равенство, ентропийно равноденствие, абсолютното пладне на фалшив абсолютизъм, be absolute for death, бъди абсолютния лазур на цитатни небеса от мъртви звезди, смъртта не маниерничи, тя е липса на стил, лишеност от всички възможности за лишеност…

Соларната катастрофа трябва да бъде схващана като нещо, което вече се е случило (the solar catastrophe needs to be grasped as something that has already happened).

Слънцето е умиращо в същата степен, както човешката екзистенция е ограничена от измирането (extinction)  the sun is dying precisely to the same extent as human existence is bounded by extinction.

Земният живот и земната смърт в тяхната сложила се корелация са дезартикулирани от външната смърт на соларната катастрофа.

Ние сме установили някаква фамилиарност със смъртта – нали мъртвите везикули ограждат живота, една животопораждаща смърт.

Еxtinction не е терминация на биологически видове, а нивелира трансценденциите, приписвани на човека –  съвест, Dasein,  воля за власт. Мъртви трансценденции,както ги нарича Бланшо.

Хората  повече не могат да бъдат описвани като привилегировани спрямо своята собствена неекзистенция – това важи за extinction, което не е антропоморфна  смърт.

Външната смърт е превърнала нашата корелационистка залъгалка със смъртта в нещо незначително.

Грандиозното изличаване ни лишава от post mortem илюзии за безкрайно оцеляване на вида ни.

Но фактически става въпрос за обречеността на философската мисъл. Тя няма как да се справи с възможността земния й хоризонт да й бъде отнет.

Няма как да се справи, освен да се дезартикулира от субстрата на човешкото тяло. Да премине към  силициево-базиран субстрат или да се разтвори в белия шум на Сирените.

Но това е част от наивен прогресизъм.

Еxtinction  ще направи безсмислено мигрирането на мисълта в нов хардуеър.

Нея просто няма да я има изобщо.

Изличаването не е лимит на/за  мисълта.

Изличаването анулира отношението към смъртта, от което философската мисъл се е подхранвала.

Философията на смъртта се превръща в смърт за философията.

С изчезването на земята мисълта ще е спряла, оставяйки това изчезване абсолютно непомислено. Самият хоризонт ще бъде премахнат и заедно с неговото изчезване и това на феноменологическата трансцендентност в иманентността. Ако като лимит смъртта наистина е това, което се изплъзва и е отложено, и като резултат и това, с което мисълта се занимава още от началото – тази смърт е все още само животът на нашите умове. Но смъртта на слънцето е смърт на ума, защото тя е смърт на смъртта като живот на ума (Лиотар).

Изличаването е смърт на оная смърт, която е породила живота на интелекта.

Животът сякаш се е изхитрил да се възползва от смъртта, за да се очертае като рядко разклонение от нея в една съмнителна еволюция от необосновани прекъснатости – троглодити, динозаври, хуманоиди – и ето че това отношение на неотношение, тази пресилена корелация е под въпрос.

Изличаването е пълно. Една пълнота на пълно унищожение, отменила неконзистентности,  колебливи еволюции,  прогресизми и деградации.

 Но какво все пак ще остане?

Брасиер си е дал труда да опише какво ще остане – черна материя.

Но от каква гледна точка, след като всеки хоризонт е изличен? Очевидно едно развъплътено мъртво око.

Но очевидно той пропуска Погледа на Лакан, последния лимит. Феноменален лимит.

Защото тук става дума за безлимитна визия, което е абсурд.

Една сциентистка визия на дистрибутирана черна материя и черни дупки.

Визията на един субект на смъртта pace Ларуел в екстернация като обратното на инкарнация.

Или може би екс-библия, където вместо пришествието на божия син се наблюдава пришествие на черна материя.

Пълното изличаване е невъзможно, не защото технически е неосъществимо, а защото изисква екстернационна визия от последна инстанция.

В края на Nihil unbound  Брасие акцентира върху изличаването отново в термините на Ларуел, но субектът на смъртта от първоначалното есе, липсва.

Професионалният очевидец е заличен.

Ако е достоверно това, което Негарастани пише за гео-травмата, корелация между слънцето и земята все пак има, и тя е твърде дълбока, тъй като земното ядро е съставено от слънчева магма.

Слънцето се е превъплътило в своите планети, тези глухонеми идиоти, както ги нарича Лакан. Или камикадзета, мечтаещи да се трансформират в дронове.

Но може би и те са говорещи битиета, чийто език е недостъпен.

Развъплъщението на слънцето от своите сателити е аналогично на развъплъщаването на мисълта от тялото.

По-колосална от disaster на Бланшо не би ли била соларната катастрофа, евентуалното предателство на слънцето, ако реши да ни изостави. Може би сме негодни за шанса на слънчевия проект, лишени  от шанс по начало, онова начало, което Хайдегер удвои в начално мислене, в което не сме и започвали…

Соларните митове и жертвоприношения са насочени все към това – да не бъдем изоставени. Шансът ни да не бъде отнет.

Кастингът на слънчевата система ни ужасява със своята случайност. Това наистина е процесия на глухонеми идиоти.

А ние ставаме битийно все по-шумни, което би подразнило извънсоларните светове, за да ни принесат в жертва на едно друго изличаване.

Карл Шмит има едно изречение, което гласи: човешкият род все още не съществува, тъй като не е намерил своя враг.

Ние все още не сме придобили космическо съзнание. Може би сме приели, че е възможно да минем и без него. Така и така всичко ще приключи със соларната смърт.

Развалянето на корелацията е невъзможно.

Но тогава защо все пак сме тук? Можело е да се мине и без нас.

———

Рей Брасие в Nihil unbound  вместо Фройд пространно цитира Стивън Джей Гулд относно еволюционните стратегии.

Мисълта трябва да бъде отучена от органичния си хабитат и трансплантирана към алтернативна поддържаща система, за да подсигури своето оцеляване след деструкцията на земното си убежище.

Историята на технологията съвпада с историята на живота, разбиран като изначален синтез на techné  и  physis.

Този разказ на земна история в термините на траектория на все по-нарастваща усложненост днес е познат троп на виталистка есхатология, оставаща обаче уязвима за критиката на Гулд относно т. н. „грешка на реифицирана вариация”: привилегироване на един идеализиран стандарт за сметка на пълния диапазон от вариации като цяло.

Прехваленият прогрес на живота е наистина рядко движение от  прости начала, но не и тласък  насочен към изгодна по същество комплексност.

Прогресистката интерпретация на еволюционна история приема, че експандиращата „правилна опашка” на нарастваща комплексност може да се окаже представителна за тенденциалната експозиция на континуума вариации като цяло.

Тенденцията към нарастваща комплексност би трябвало да се смята за представителна с оглед на континуума на вариации като цяло.

Но това е валидно само за незначителна част от видовете, които дори не оформят непрекъсната еволюционна линия – трилобити, динозаври и Homo sapiens са напълно различни видове, окупиращи последователно тази тенденциална позиция  към комплексност, но това не се дължи толкова на вариативна адаптивност, колкото е следствие на слепи приумици на еволюционната история.

Видовете са нещо като гените като слепи репликатори.

Но какво да кажем за културните гени или меми?

Нима пресмятанията на Гулд не се дължат косвено на културни гени, съставляващи него самия като субект на пресмятане?

Еволюцията е сляпа, но все пак еволюция на сингулярни експлозивни аномално-събитийни точки, в които се случват чудото и благодатта.

Ако това е спиритуализъм, защо да се отнасяме презрително към него?

Случило се е да се случи разумът на човешката раса да се занимава с такива неща като Geist и Dasein, дори това и да не ни спасява от съдбата на динозаврите.

Дали културните гени не са способни да си доставят друга участ? Самата погрешност да разсъждаваме по този начин е вече успех.

Схемата на Гулд напомня за булеановите  powersets на дистрибутиране в одиозни криви на графики и диаграми за проследяване на стохастични кризи и парадокси, както примера за интернет – защо голямото разнообразие на блогове се свежда до трафик на съвсем малка част от тях.

Представителните извадки дали внасят прояснение?

Къде се локализира еволюцията и защо там изникват нямащи нищо общо помежду си агенти – динозаври и хомо сапиенс.

Какво е това – гримьорна или лекарски кабинет на доктор Менгеле?

Или пък е като оня нощ на Хегел, която често се цитира от Жижек – нощта на света, пълна бъркотия, части без тела и т. н.

Или пък безорганното тяло на смъртта – как би могло да се лоудва и принтира в тиражирана смърт на смъртта?

ПИСАНЕТО. ПРЕКОСЯВАНЕ НА ФУНДАМЕНТАЛНАТА ФАНТАЗИЯ КАТО ПОСЛЕДЕН БЕКГРАУНД

в памет на Светлозар Игов

В тази малармеанска криза на наследяване или наследяване на кризата Бланшо по-скоро е заинтересован от лингвистични структури, отколкото от  социалните и космически измерения на бедствието, монотонно акцентиращ върху  онтологизираните екзистенциали на пасивност, сепарация, изтощение, търпеливост, умора, очакване, всичко При Бланшо обвързването между (disaster) бедствие и писане е все по-настойчиво, неговата онтология е писателска обсесия, както е забелязано придирчиво  от такива като Сартр, с много амбивалентности и неясноти, сякаш систематичните философски текстове не страдат от същото, ако се вгледаме по-внимателно в тях.

Амбивалентността на литературата, където всяко значение би могло да се реверсира, е белег на мъртва трансценденция, която указва, че екзистенцията не може да бъде приключена, тя е непрекъсната, безкрайна, неопределена – ние не знаем дали сме изключени от нея (ето защо търсим напразно нещо солидно в нея, за което да се хванем)  или завинаги сме захвърлени в затвора й (и затова се обръщаме отчаяно към едно Вън). Екзистенцията е изгнание в най-висшия смисъл: ние не сме тук, ние сме някъде другаде, и ние никога няма да престанем да сме тук.

Светът не е нищо друго освен разлагащ се труп на Бога,  Филип Майнлендер

Паратаксисът като предпочитан стил на обскурантистко писане, съзнателно рефлектиращо върху самопричинените си дефекти, очевидно се надява на таен реванш и триумф.

При Бланшо всичко е пара-конзистентно, промеждутъчно, interim.

Писане като протеза на още по-дълбок дефект по рождение, ако се вярва на Бернар Стиглер. В основата на съзнанието е вписана неадекватност, която не е нищо друго, освен темпоралност, тоест инскрипция на радикална липса или de-fault [un defaut] в потока на съзнанието като неадекватност, която по начало сработва с простетичността на паметта.

Писането като ейдетически корелат, една от протезите, напоена с толкова мистика и упование; ние сигурно ще захвърли тази протеза, ще я сменим с окабеляване, с директно инжектиране на алгоритми и кодове на Тюрингова машина и какви ли не още изчезващи посредници, в постхуманна нереалност, по-реална от антропологическия опит и реалност, но липсите, отсъствията и дефолтите ще бъдат ли отстранени…

Ние все още сме при писането като бедствен дрифтинг, нарешетен с бели полета, пропуски, апертури.

Нали девизът на Бланшо е – фрагментирай фрагментираното.

Нека това да са линии на искейпизъм, на изплъзване. Опозиционирани мултилинеарни системи срещу пунктуалното. Освободи линията, диагонала – всеки музикант или художник е наясно с тази интенция. Разработва се пунктуална система или дидактична репрезентация, само  с цел рязкото й прекъсване, впръскване на тремор през  нея, неуловим диагонал, вместо да се закачиш към реформирани вертикали и хоризонтали.

Не знам тези напътствия на Дельоз и Гатари дали не са вече обсолетни, но те им дават повод да говорят за невинност на ставане, което скъсва с мемоарната история.

Разбира се, това е ницшеански жест, реанимиран вече толкова дълго, че самият е свръхдетерминиран от бремето, срещу което се е обявил.

Искейпистките линии на бягство в своята интензивност са способни лесно да се фашизират, да се ъплоудват с насилие.

Точковидната система ще го отнесе за сметка на диагонално-трансверсалната линия, която е креативна,  мутираща, носеща непулсиращо време, сравнима с музиката на Пиер Булез, детериториализиран ритмичен блок, изоставил точки, координати и мяра.

Тайно си казваш – в стилистическата сгрешеност, в не-резона има резон.

Такъв е записът вътре в мен, а експонирането във външен текст е симулативна загладеност, съмнителна разбираемост с претенция да угоди на другия, на тази обсебеност от другия, който изисква правилен стил, стандарт, мярка, все модни фетиши за консумация, но най-вече изисква трансферентни отношения на доминантна логика, непреодолими освен в илюзията на трансфера или в прекосяването на фундаменталната фантазия, след което сякаш нищо не се е променило – ти си същият и все пак не си същият.

Или може би греша, тормозът на другия е много по-софистициран, етически обсебващ в стил Левинас. Посланието към другия инверсира в послание от Другия.

И текстът на Бланшо започва да ми  изглежда  много по-организиран, което осъзнавам смътно поради пропуските си  в контекста или заради самата слепота на този контекст в стил Пол де Ман.

Една прецизна изтънчена партитура в сравнение с порнографския метаболизъм на днешните лесни комуникации.

Но това не е разгъваща се композиция в подредена прогресия, а катастрофалност на негативно усещане, което разрушава (vernichtet) материала и неговите въпроси, напълно изтривайки го като погасяване в освобождаването на „истинска  нова музика”.

След Булез на Дельоз при Адорно имаме друга аналогия на писането с музиката  на  Шьонберг,  помещавана от ритъм на екстремности, която не дава решения, а само полага въпросите си от руините на собствената си деструкция.

Този хиатус на формата, който Адорно отнася и до Бекет, Кафка и Бланшо, вероятно звучи по-изискано, отколкото анаколутните ми подозрения.

Предлагам думата, само за да я отхвърля, да я потопя в нейната нулевост – тук Бланшо цитира Маларме.

Това е разгръщането на невъзможния запис – но как? Изречението за предложение се обръща в неизречение на анулираното предложение, анаколут.

Запис в непрекъснат ритъм, където интервалът е невъзможен. Но не ритъм на тоталност и ред – космически, природен или ред на езика или алтернация.

Ритъмът заплашва правилото – играещ в операцията на измерване, той е неизмерим. Енигмата на ритъма е екстремната му опасност. Ритъмът не е тоталност на всичко, не е съразмерен с битието.

Ритъмът е всичко за Хьолдерлин, не и при Бланшо.

Извадено от всичко, не-всичкото на ритъма е последната невъзможна субтракция в маниера на Бадиу, един set-theoretical парадокс.

Екстремната опасност, която е ритъмът, се състои в ексклузивната му сингулярност на аномално множество-събитие-disaster.

Но същото важи и за сцената, за невъзможността тя да се инсценира.

Първичната сцена е радикална промяна – недискретна, неизразима, безкрайна, радикална.  Сцена за това, което не може да се репрезентира, нито е фикция.

Сцената е уместна,  доколкото не позволява да се спекулира, че все едно (as if) събитието  заема място в момент на времето.

Събитието е неуместно и нетемпорално.

Сцената е сянка, слаб отблясък, едно „почти” с характеристика на „твърде много” – излишественост, прекомерност, извън мяра в  мярата.

Сцената се предлага, за бъде анулирана.

Нещо казано без да указва неказаното или да сочи неизтощимо богатство на думи,  нещо казано, което удържа в резерв  простото Казване, което изглежда да го денонсира, оторизира или провокира да се оттегли.

В горния пасаж, несъмнено в хайдегериански маниер, Бланшо сякаш предусеща анаколутната опасност и се опитва да предпази текста си с всевъзможни отпратки на анулирана пратеност.

Както преди демонстрира обсебеност от субтракцията на бедствието-събитие-ритъм-сцена, тук това е по линията на Казване, един изначален пласт или прото-лингвистична повърхнина, върху която се разиграва перипетията на езика.

Силата на Казване – това променя всичко. Това го променя незабавно.

Или по-уместно – слабостта на Казване, оскъдност, францискански дар на бедност, липса, неуспех.

Поради липса на загуба никога не може да бъде получен дарът на това казване – меандрите на апофатичния език наистина са непроследими, погълнати в анулиране и отново избликващи, едно вездесъщо вертиго.

Нищо не се е случило, освен подавляващото преобръщане на нищото – това ли е радикалната промяна?

Нищото… което пречупва крайното-безкрайно пространство на космоса – обичайният  ред – за да замести по-добре знаещото вертиго на пустинното Вън.

Чернота и пустота анонсират откровението на Вън чрез отсъствие, загуба и липса на всяко отвъд.

Не е ли  в повече този негативизъм?

Произходът е при Маларме – Идеята е негативна, оттам трябва да се разбира определението му за поезията като развиващ се контекст на Идеята, която трансфигурира обичайния език, може би в абстрактно виртуално power set.

Но за контекста – от книгата на Сартр „Маларме – поетът на нищото” може да се научи много за духовния климат при Маларме и след него, но също и за марксисткото презрение на Сартр към тези нещастни поети на изгубения шанс.

Тривиализацията на шанса в падения и възходи не отнема нищо от студения му отблясък, бялата морска роза, която е както „идеалното цвете”, така и яйцето на малармеанския лебед, от което няма да се издигне нищо в полет, по-ужасяваща студенина от невинното ставане, диагоналът на една последна невъзможна субтракция.

Все пак Сартр признава на Маларме, че е първият, повдигнал все още актуалния въпрос: Съществува ли нещо такова като литература в действителност?

След Маларме  няма връщане назад. От момента, когато той е решил в писането си да въвлече Думата в приключение, от което няма връщане назад, не ще се намери писател, колкото и скромен, който да не е поставил Думата под въпрос.

След четене на Маларме всичко друго изглежда малодушно и наивно, цитира Сартр Пол Валери.

Всичко това води европейската литература до безпрецедентен излаз. Езикът е сведен до скършени ропоти на обърканата епоха… С Маларме езикът безмилостно е преследван от собственото си отрицание. Употребяваме думи само за да ги потопим обратно в собствената им безполезност.

След  Маларме поезията  се превръща  във формално въплъщение на вербална патология.

Като говорител за сферата на неекзистенция, поетът трябва да скъса с установените форми на дискурс. Неспособен да постанови  съучастничество със света или да изпита обектите в тяхната солидна успокояваща неутралност, той призовава образи, непораждани по-рано, които колабират обратно в небитие. Смисълът изниква от отсъствието на определени обекти, от отрицанието на статута на думата като нещо веществено в  резониращо изчезване.

Казвам цвете и отвъд забравата, където гласът ми прогонва всеки контур, като музика там изниква нещо друго от познатите чашки на цвете, самата му сладостна идея – отсъстваща от всички букети.

Тоталната дума е липсващото цвете от букета, лебедовото яйце, от което няма да произлезе полет.

Царството на идеи е самата негативност (un rien), поддръжка на отворени възможности като условие на всяка реална активност – но как може това нищо да се изобрази езиково и да бъде постигнато? Отговорът е ясен – нищото се показва само в момент на крушение, в провал на опита за позитивното му фиксиране.

Маларме ще обърне личния си неуспех в невъзможност за Поезия; и после в един друг обрат той ще трансформира неуспеха на Поезията в Поезия на неуспеха.

Казаното от Сартр донякъде съвпада с произнасянето на Батай относно Рембо:  величието на Рембо се състои в това да поведе поезията към неуспеха на поезия.

Тъй като реалното бедствие е непостижимо, поезията на неуспеха го сублимира в литературно бедствие, в скършени ропоти на обърканата епоха.

Но тогава идва ред на соломоновското решение на Жижек – между реалното бедствие и историческото псевдо-епохално бедствие (придружено от бедствена литература на неуспеха),   е поместено несъзнаваното като чисто виртуална точка на референция, отсъстваща точка, където се превъзмогва както сгрешената онтология на света, така и сгрешената история и литература. Тези две онтико-онтологически вселени повтарят неповторимото виртуално Х, този шорткът на непогрешимо битие и непогрешима история/поезия, чийто призрак е породен в прехода между два неуспеха, в пасажа между две бедствия.

Едно несъществуващо по-добро Творение, което стенещото библейско творение и сътворение на изтерзано битие и изтерзани човеци репликира и се проваля в повторението на провала към завършеност и изкупление.

Абсолютната точка на референция на проваляните реални стремления, макар и нереална, е по-реална от реалността – тя постановява дистанцията и нейното прекъсване между битие и история/поезия, тя е тяхното несъзнавано.

Несъзнаваното е нереализираното. Може би нереализираната божествена неекзистенция на Мейясу.

Литературно бедствие като референциална илюзия към несводимото Вън.

Поезията ще си струва, само ако бъде произведен нов свят. Ако това не е направено, писането трябва да се отмени.

Това вече се прави, писане не като собственото си отрицание, а трансформиране в нещо друго – в какво? Може би нова дигитална суверенност и кибер-сингулярност.

Езикът е антропологическа мутация, над която нямаме власт. Когато попитали Сталин къде да поставят езика – при базата или надстройката – той не дал отговор, за което Лакан го адмирира.

Оскъдицата на думи причинява полисемия, която указва  разменното отношение между дума и изречение: обобщената и първа функция на полисемията е овъзможностяване и гаранция на езиково богатство върху базата на изречението с оглед на словесен недостиг.

Die »Armut der Wörter« bewirkt Polysemie; die Polysemie verweist auf das Wechselverhältnis zwischen Wort und Satz: Die erste, allgemeine Funktion der Polysemie ist die Ermöglichung und Garantie eines Reichtums der Sprache auf der Ebene des Satzes im Angesicht einer Armut der Wörter.

Но така описана, полисемията сякаш  следва булеанов алгоритъм.

Алгоритъмът пресява  и анализира изотопиите в текста, групирането на семеми, оскъдицата на думи прераства в разточителност на текста посредством полисемия като дистрибутивна решетка.

Прогонените от Маларме комерчески отношения на словото се връщат като изчисляване на полисемични множества, power sets.

Бедствието е крушението на алгоритъма при фиксиране на нищото, бедствие във всеки един момент.

Пустота, синове на Пустотата, от какво се оплаквате?

Изтръгнат от човешкото условие, артистът се превръща в странник, населяващ една чужда вселена:  Аз скитам сам по Земята и Земята е оголена, пуста; през безкрайната пустота обезвъплътеният глобус… отплува (Льоконт дьо Лил).

Трябва ли да кажем същото, което Сартр пише за Маларме, поета на нищото, както и за останалите поети на озлоблението и ресентимента:

Поезията ухажва неуспеха, за да изпита угризенията от неуспеха на религията.

Но бедствието не свършва дотук. Неуспехът на религиозна поезия съответства на неуспеха на социална поезия. По същото време, когато буржоазията губи своя монарх и бог, тя улавя проблясъка на класова борба, заемаща място зад собствените й фракционни съперничества.

Очевидно това е скрит упрек към тези поети на дефамилиаризация на един рухнал свят и мъртъв бог, и принадлежност към края на вселената в крушение.

Отчаяната практика на Маларме; той знае, че комуникацията е нещо комерсиално. Социалните и класови вълнения ще бъдат непоправимо компрометирани от фетишизацията и медиализацията на езика.

Поезията трябва да бъде извадена и спасена в един неопетнен език.

Марксисткият усет на Сартр е алергичен към такова стерилно и импотентно отиграване на проблема, оставащ актуален и до днес Какво трябва да се предпочете? Доктрината на конформистки ред или свободата?

Маларме сякаш е предвидил един аргумент, изобретен с по-късна дата, като превъзходен начин да се обясни защо поетите са склонни да приемат диктатура.

Аргументът, разбира се, е на самия Сартр, който го влага в устата на Маларме: Нашата литература никога не е била по-френска от времето, когато е била най-много полицействана и здраво контролирана… този контрол, далеч от това да смаже индивида, фактически го въздига.

Стар трик на Сартр – французите никога не са се чувствали по-свободни, отколкото през нацистката окупация.

Тези странни отсъждания и вменявания, които с пълно право могат да бъдат отнесени и към Бланшо, сякаш по-скоро са нацелени към абсолютната виртуална точка на референция на един безпристрастен Последен съд, който стикова несъвършени (буржоазни) реалности и  аболиционистки поезии от породата на Маларме в нереализираното им несъзнавано.

И в това може би се заключава несъзнавания пуризъм на самия Сартр и неговия марксистки бог.

това преплетено и саморазпадащо се в самосаботиране.

Политическият ангажимент винаги е на къси позиции, дългите позиции са безсмислени и невъзможни.

Сартр спекулира от дълги позиции какви биха били следващите къси позиции. От дългото да изведеш късото – но какво ако е обратното?

Какъв нов марксистки елит, ако е изведен от низши съсловия? Сталинската върхушка не е ли достатъчна илюстрация на социалните парадокси, които се обръщат към самия Сартр в неговото скрито отчаяние – колкото повече осъзнава примитивизмите на азиатския тип комунизъм, толкова по-яростни стават атаките му спрямо буржоазната конформност и безхарактерност.

В крайна сметка, днес стоковият  фетишизъм властва върховно  заедно с един пазарен тип на управление, стегнат в неолибералната корпоративна рамка на пара-милитерна конкуренция и екстремизъм. Историческите субекти се разтварят в новото понятие за сингулярност, анонимни виртуални войници в дигитални видеоигри и симулации.

Това е пазар, също като капиталистическия пазар – има само стоки и цени в шеметно вертиго на самосаботиране. Пазарът е сцена на пазарлък, друга сцена на писане.

Езикът и писането все повече се превръщат в рецидиви на опротивели аналогови протези посред прииждащите кибер-реалности на ново окабеляване.

Как тогава да гледаме на писането на Бланшо в постоянния му стремеж към самоанулиране и самоотменяване, към дезертиране от авторско превъзходство и самолюбуване?

В епохата на универсална взаимозаменяемост и заместимост, където циркулацията  взема връх, нищото на промяната оголва още по-настоятелно несъществуващата си сцена.

Обсолетният език продължава да изпуска фантастичните си образувания.

Изречението саботира референцията – бедствието изглежда като собствения си самосаботаж, писането за него – също.

Изречението се самозатваря, бедствието – също.

Или продължават да зеят като отверстия, за които е обещан ключ – няма такъв ключ.

Как ще наречем тези апертури – хиатус, елипса, крекове и гепове, или анаколут – сякаш е въпрос на вкус, един и същ вкус на негативна естетика и лингвистична алиенация.

Обскурантизъм  или  аутистично закодиране – тези подозрения би трябвало да отпаднат.

Интересът на Бланшо към конспирации и шифриране е нулев – защо? Защото шифърът винаги има антидот, тоест ключ.

Не и интерпретациите, те нямат антидот – поне това трябва да им се признае.

Като пазители на ницшеанските перспективи интерпретациите сигурно ще бъдат изместени от булеановите воини на дигитални алгоритми, но това няма да проясни винтидж-парадоксите на несвоевременност и псевдо-епохалност, както и да обясни защо най-идиотските сайтове в Мрежата са претоварени от посещения.

Или да приемем паратактичните изречения на Бланшо  за онтологически пропозиции, екзистенциалите на Хайдегер, но катастрофично накъсани до неузнаваемост.

Влиянието на Хайдегер върху Бланшо е факт.

Изречения, които  се самоунищожават, самоанихилират.

Сякаш бедствието опустошава и самоизконсумира самото себе си и оттам извлича измерението си на бедствие. Авто-анихилация.

Оттук внушението за nichtigen  на Хайдегер – нищостяване.

Вече видяхме как се получава  – от annihilieren отпада представката, става  (a)nihilieren.

Неологизъм за нещо нелогично, енигматично, но по-скоро глаголен инфинитив на съществително, разливаща се дума, булеанова инфинитизация.

Бланшо е възприел етимологическите и синтактични фантазии на Хайдегер, които по-нататък ще критикува.

И относно етимологията  на алетейа наистина изглежда да има право, но не и при  Ereignis – защо? Много просто, неговото disaster е с амбициите да надмогне събитието, бедствието като несъбитийност, абсолютна пасивност, абсолютно отвързване.

Бедствието нихилира, но не е чиста деструкция, не е унищожение, а по-скоро онова, което Хайдегер нарича опустошение или Verwüstung, означаващо неутрализация на онтологическото различие.

Само в деструктивното влечение си доставяме свят. Но Verwüstung е повече от деструкция (Vernichtung), повече необичайно-зловещо (unheimlicher)  от деструкция.

Деструкцията само замита всичко, което расте или е построено досега, но опустошението блокира целия бъдещ растеж и спира целия градеж.

Репрезентативното съзнание е свързано със специален вид насилие, което ни предоставя деформиран свят. Така се пропуска самата потентност на нищото, дори импотенциалност, както при Агамбен, по-висша сила/способност, в сравнение с потенциалност и актуализация, или се пропуска онтологическото различие в термините на Хайдегер.

Или по-скоро бедствието дрифтира безкрайно в безкрайния си инфинитив, изначална пасивност, безработност, друг термин, който ще стане прочут в друго безкрайно интерпретационно и преводаческо дрифтиране.

Да пишеш към консумация без цел и резултат води и при Батай, и при Бланшо към “worklessness” (désœuvrement), (цит. по Уилям Алън).

Както умирането не анулира смъртта, така нищостенето не изчерпва нищото. Какво се крие зад това?

Инфинитивът не е способен да консумира съществителното име, неговата субстанциалност.

Това изглежда банално. И Бланшо ще подеме  тутакси инициативата срещу баналното, както са правили преди него, като защитна стратегия.

Disaster  е отвъд  банално-онтическото и етимологичното.

Какво е disaster? Върховна субтракция  или върхът на апофатическия език?

Въпросът сигурно е поставен неправилно. Но още по-сигурно е, че става въпрос за чудовищна безвъпросителност, особено след като сме в състояние да наблюдаваме такива катаклизми и катастрофизми, които обезсмислят дори пределната представа за космос.

Космосът е собственото си несъзнавано.

Es gibt (ther is, il y a), даващото – това просто е безпомощна холограма, каквото и да означава или към каквото и да реферира.

Отказът от конзистентност е отказ от комплектност на Едното.  Копулите не водят до куплунг, нито разливащите се думи до пълнота. Затворени в ейдетични корелати, ние преоткриваме свободата на бездната.

Несъзнаваното е пукнатината, имплицирана от не-Едното,  по-малко от Едното (the one-less) – но това е версия на теоремата за непълнота, гьоделизиране. Нещо повече или по-малко – имаме отиграване на set-theoretical парадокс относно билатерални лимити.

Само че сега Es gibt  е заместено с one-less, пустото множество, в което дрифтира семблансът на Едното.

Реалното на Лакан измества  Es gibt. Реалното е  без закон и с повече от неясни set-theoretical характеристики.

Реалното като Едно плюс. Плюс на абсолютно чисто различие, което задвижва Едното.

Дельоз: колелото във вечното завръщане е продукция на повторението на базата на различието и селекция на различието на базата на повторението.

Това, което при Дельоз върши абсолютното различие, при Лакан го правят означаващите – те са ергенски, но и винаги в компания, в ергенски запой  преди брак.

Какво ги селекционира, за да се  впрегнат в плюса на Едното?

Аленка Зупанчич предпочита господарското означаващо (S1) като селекционер и производител на плюс излишества, дистрибутирани в повторението, но защо  това да не е минусът на имагинерния фалос като очевидец за липсата на сексуална връзка, както и онтологическа…

Твърде негативен фалос може би.

Es gibt, “there’s (some) one, Yad’lun – внушава се неспецифицирано множество на Едното,  за да включи в понятието за броимо Едно това, което е изключено, а именно чистото различие, от което и заедно с което Едното изниква. Това чисто различие или дупка грундира Едното, доставя му шелингианска основа като Ungrund.

И Лакан представя образно Yad’lun, „едността” като чанта с дупка. Нищо не е Едно, ако не излиза от пробитата чанта или отново влиза в нея.

И като аватар на Едното означаващото  (S1) е тясно свързано с фундиращата дупка. Това е друг начин да се каже, че дискурсът на господаря S1 съвпада с дискурса на несъзнаваното.

Писането е идентификация с претенцията на другия. Този, който опитва онтологически запис, е жертва на трансферентни отношения, които търси извън себе си. Той носи пробита чанта.

Означаващото произвежда дупката, като произвежда буквата й  – но генеричното множество на Бадиу няма ли да свърши по-добре това намерение?

Или булеановата алгебра като дистрибутивна решетка, нали Лакан също има своя алгебра?

Аленка Зупанчич в хода на своя онтологически запис обявява доминантното означаващо за алгоритъм – какъв все пак? Особено след собственото признание на Лакан, че неговите матеми са лингвистични хибриди?

Явно се касае за преход към логическо програмиране, дигитализиране на желанието и  квантифициране на интелигентността отделно от съзнанието. Субектът е по зададена програма, ние сме живите алгоритми, за които няма крайна дефиниция, защото това би ни извадило от употреба.

Алгоритмите са естествени селекционери, каквито Лакан е търсил в пейзажа, докато прелита над тундрата в далечния Север.

Примерно, ние виждаме хълм, и падината под него, огрени контрастно от слънцето. Но какво, ако под хълма нямаше падина?

Означаващите са алгоритми за своите дискретни стъпки, вероятностни алгоритми и за пропуските между стъпките.

Където ти виждаш стъпки, аз виждам непрекъснатост.

Под булеановите облачни услуги теоремата за пространствен континуум увисва доказана, недоказана.

Какво ни се предлага в крайна сметка, освен безкрайни пресмятания, които самите не са включени в броенето, за да го изопачат допълнително?

Неизречения, не-числа, означаващи като не-означаващи копачи на букви или биткойни, продупчени чанти.

Или разделителни членове като нечленоразделност на неологизми.

Реалното ни е изискало/привикало като отговор или поне въплъщение на неговите антагонизми. Субектът  на означаващото е включен в онтологическата игра заедно със своето  surplus-enjoyment като пренаписване на влечението към смъртта. 

В този креационистки фантазъм означаващото прави възможни и липсата, разреза (дупката), и изтласкването на липсата в наслагване  на липси, структурно ги предшества, очевидно на другата сцена, докато ужилените от означаващите тела тук в реалния свят са заети с непонятни за самите себе си пърформанси или бълнуване върху дивана на анализанта. Докато анализантът говори лъжи, аналитикът прави грешни заключения – това, казват, в сбит вид е психоанализата.

Самата нелепост на изникващи от нищото означаващи, със статут на небитие, за да произвеждат другото нищо на дупкaтa, заедно с която се появява  означаващата верига  (произвеждайки буквата й), е представена от Зупанчич като еманципаторно оръжие.

За съжаление и Бланшо не е имунизиран от фантазия за екстернализиран регион на неалиениран свят.

Обект и цел на литературата не е описваната от езика реалност на света, нито чисто понятие, получено през унищожението на нещата от думите, нито дори сонорното ехо на самите думи, освободени от задължението да означават, а нещо много по-радикално и изначално като условие за всичко останало – предконцептуалната сингулярност на нещата, каквито са били преди тяхната деструкция от думите.

Една немислима сингулярност, естествено.

Или както пише Левинас за целите на Бланшо:

Литературата не е достигане на идеална красота, нито едно от събитията на нашия живот, нито свидетелство за епохата, нито превод на икономическите й конфликти, а върховно отношение с битието във виртуално невъзможно предвиждане относно това, което не е повече битие.

Етимологичното воайорство на Хайдегер е придружено със също такива етимологични демонтажи, след което се инсталират меките (milde) сглобки или връзки на битието.

Мълчаливото достойнство   на меката връзка, която не се нуждае от втвърдяване в употребата на сила, наистина ли?

Хайдегер курсивира  Herrschaft, за да я отдели като „величие” от суверенност и управление (italicizes Herrschaft to set it apart as majesty from sovereignty and rule).

Господството като величавост или възвишеност в кантианското разбиране. Бенямин също ще се пробва за подобни субтракции или сепарации.

Трансформациите на Gewalt във walten  са резултат на субтракция,  walten  с промяна на тоналността посредством помощния глагол lassen позволява различна модалност на свързване: меката връзка, свободна от  власт-сила. Имаме радикално изместване от Gewalt/Walten към  Lassen/Walten. Един пацифистки обрат в разбирането за власт и господство с помощта на lassen, който е заел от Майстер Екхарт. Всъщност онтологическа претенция.

Същото преразглеждане и при операциите на властта като Vernichtung, annihilation, унищожение – префиксът отпада и се получава nichtung,  nihilation.

Какво е това нищене на нищото, толкова дразнещо за опростения вкус?

Унищожение – нищожение- нищостене

Извлича се перформативно ядро, което се преакцентира като усилвател на онтологично събитие (това, което върши лаканианското означаващо).

На унищожителните пагубни операции на властта се противопоставя безвластното macht-los донорско събитие на битие като nichtend: nihilating. Това нищожение-нищостене-nichtigung-nihilating е в основата на прочутото Der nichtige Grund des nichtigen Entwurfs.

Nichtigen  е пораждащата игра на време-пространство, във всяко време само веднъж сингулярно дадена игра, което ще рече винаги вече нихилирана, отворена към бъдещ проект. Накратко,  Nichtigen е мълчаливата сила на възможното.

Nichtigen  сингуляризира, позволяващо това, което е – битието – да бъде винаги само еднократно дадено във времето, einmalig, уникално.

Това сингуляризиране (vereinzeln e ползвано и от Хегел) е самото движение на опита, то е das Nichtige, извадено смислово от нищото като отсъствие на битие, а също така извадено и от унищожителното-Vernichtende като екстремна манифестация на  насилие.

Неовластено владичество,  меките (milde) сглобки на битието и  версията на господство (Herrschaft)  като Gelassenheit. Разбира се, това е под гръцко влияние на любимите на Хайдегер предсократици, които четял сутрин на прясна глава.

Да, там няма означаващи, защото самите разкъсани фрагменти изпълняват тази роля. Но преработеното съдържание, което Хайдегер налива в тях, обслужва обогатяването на собствения му германски симптом.

Но само негов ли, след като имаме едно и също сходно философско опериране в по-горните случаи.

Изглежда оригинално във всеки отделен случай, но при дисеминирането на сходната операционалност, се генерализира в обобщен философски симптом.

Симптомът, общ и специфичен за всеки един. Кой е този симптом ли? Някъде прочетох, че Хайдегер не е случил на народ, земя и кръв.

Ако той не е случил, какво да кажат всички останали негръцки и негермански случаи?

Симптомът като кръстоска на прецедент и рецидив е твърде неясна защитна формация, а при такива като Хайдегер и твърде обширна, нещо като Големия бариерен риф.

Лакан също е изразявал опасения дали неговата психоанализа, еманципаторното оръжие, както се привижда на Зупанчич, няма да се преобърне в собствения му симптом на антропоидна сингулярност.

По-точно, Реалното без закон заплашва да се превърне в симптом на самия Лакан.

Симптомът, това фантастично образувание, се конкурира с телесния си произход. Оток, накиснат в травматичното си наслаждение. Версия на дионисиевски екстаз.

Съмнително е дали трансплантирането на интелигентност в новите софтуерни

светове, примерно невро-линковата стратегия на такива като Илън Мъск, би ни спестила симптоматичните угризения.

Фрагментираното вертиго, в което потъват заниманията ни, тези защитни формации на обогатен симптом, sinthome, повтарят крушението на набедените от Сартр поети, крушение в превратна поза на неподозиран триумф.

Всички тези  претенции за неизречения, не-числа, не-властност, крекове, гепове, неконзистентност, субтрактиране, претенция за непретенция, не-начала, не-крайности, сякаш са неспособни да се отвържат от имагинерния регистър на радикална сгрешеност и заслепеност.  Развързване от звездата на откровение като неоткровение, des-aster.

Откъде идва този лингвистичен екстремизъм на писане тъкмо като немощ на негативното?

Гершом Шолем определя алефа като духовен корен на всички букви,  от който се извличат всички елементи на човешкия език. Очевидно това е неговият вариант на означаващо.

Генератор на енергия, предшестващ и първоначален, алефът идентифицира две инстанции на един и същ принцип, които криптират двойния ключ на произхода или мястото, където започва всеки текст: ключът на апертура и ключът, регистриращ  интерпретацията, защото в интерпретацията могат да се открият и апертурата, и ключът.

Но  какво внушава Шолем? Защото поведението на алефа, с дублирана инстанция при това, не е нищо друго, освен начално булеаново powerset множество в демарш на дистрибутиране… удвоен алеф като ефект на удвоена Тора, книгата-некнига, която съществува по-скоро в интерпретациите за себе си, отколкото като уникален текст. Оттам и неизменното удвояване на смъртта в юдейско-християнската традиция.

Има характерен анекдот за Шолем от пребиваването му в Щатите. За да компрометират невероятната му осведоменост, било подхвърлено фиктивно име на равински философ от не знам кое си столетие и Шолем веднага изнесъл цяла пледоария за  измисления равин. Този hoax го накарал да се върне засрамен обратно в Европа.

Това сякаш има връзка с друг анекдот, разказан от Жижек, относно идеолога на бившия Съветски съюз Михаил Суслов, който държал в чекмеджето си картончета с цитати от Ленин, които пресявал при нужда, за да подсили някоя рецензирана от него статия с подходящ цитат.

Този примитивен софтуеър на идеология днес е акселериран в сферите на могъщи база данни  на информационен овърлоуд, без това изобщо да ни изглежда комично.

С традиционните схеми на писмена култура и софистицирани интерпретационни роения сякаш е приключено веднъж завинаги – наистина ли?

Новите кибер-ментални асемблажи не са описания и репрезентации, а програми и диаграми, саморепликирани от машинни операции през несводима екстериорност, което означава експериментиране и изследване в голямото Вън извън обречения херменевтичен и корелационистки кръг, в незатворени системи, където входовете програмират изходите и обратно, едно самопроизводство на несъзнавано, както го нарича Ник Ланд.

Малко е да се каже, че при Ланд откриваме стила на Дельоз.

Става въпрос за отмяна на стила изобщо, тази манифестация на философски симптом и антропоидно проклятие, което машините и асемблажите не притежават в солидарния си интерфейс.

Стилът като компрометиран шиболет, унизен ли е този стил от шизо-машинизма на желанието или от новите оръжия на постхуманна сингулярност, от директното инжектиране на невро-линкове? Може би  стилът е анахроничен, метафизичен  предразсъдък.

Но в мисленето винаги е вместен анахронизъм, с темпоралните лупинги на „все още не” и „винаги вече късно”, непоносимата меланхолия на несвоевременност.

Мисленето винаги е закъсняващо. Новите кибер-джаджи го обезсмислят съвсем, наистина ли? Способни ли са невро-науките  да доставят на мисленето нова телепатична настройка, друго фугиране и синхрон?

Мисленето като совата на Минерва в полуздрач. Защото такова е и поведението на месианистичното събитие – непоследователен темпорален толеранс на появата му като разминаване с нея.

Месията е пристигнал, но като недошъл, присъстващ в непоявяване или поне интригуващо забавяне и темпорално отместване. Една колеблива абстиненция на минимални промени, докато всичко си остава същото – само чашата на масата ще бъде поместена съвсем незабележимо и т. н.

Апертурата и ключът в странна коекзистенция и compossibility, както в картините на Магрит.

Ние все още сме агенти на интерпретацията, докато си въобразяваме невинност на ставането. Блуждаем в една втръснала се текстуалност, където смисълът ни се сервира като нонсенс в безкрайно удължена вечеря, тези нелепи порции в перверзията на паратаксиса, многозначителната пустота на анаколутни акценти и апертури, ключалки без ключ в безкрайна редица по коридорите на изречения в алгоритмично степенуване на бракувани булеанови множества…

В плана на иманентност или на конзистентност със желанието интерпретацията е напълно неуместна и без връзка, или най-малкото тя е нещо друго в действителност, пише Ник Ланд.  Мечтания, фантазии, митове, това са само театрални репрезентации на функционални множества, тъй като несъзнаваното повече не символизира или репрезентира;  то инженерства, то е машинно.

За разлика от психоанализата шизоанализата е само функционална, тя няма херменевтични претенции, а единствено машинен интерфейс с молекулярните функции на несъзнаваното.

Шизоидното несъзнавано е оперативен рояк, популация от прединдивидуални сингулярности, чисто дисперсиране и анархистко множество без единение и тоталност, както и отсъствие на връзка.

Този машинен план на молекулярно несъзнавано фактически е тялото без органи на Жил Дельоз с уговорката, че това тяло не унифицира и тотализира, а самото то е репресирано и задушено от социалните кодове и т. н.

Всички тези аберантни процеси, елементи и либидинална дифузия на анархистки множества  сякаш доказват машинния алгоритмичен характер на отношението между смисъл и нонсенс като друга дионисиевска, произвеждаща смисъл машина, в която няма нищо структурно.

 Може би херменевтичната претенция наистина е изключена, но не и самия шизоиден стил, където ясно можем да фиксираме законспирирани херменевтични врати срещу иридисцентните фурии на шизоидни рояци, постоянна смяна на ключалки-анаколути, металептични прескоци на различни нива, въртящата се врата на металепсиса, през която изтичат преобразени потоци информация на едно по-скоро параноидно, отколкото шизоидно знание.

И всичко това, защото светът не е в състояние да си достави единен интерфейс.

Не оставаме ли с усещането, че шизоидният техно-парк на Дельоз също вече е излязъл от употреба?

Днес ние знаем, че алгоритмите са едва ли не онтологически образувания, но въпреки това липсата на пълноценни машинни езици, на идеална Тюрингова машина, е още по-крещяща.

Странно, но в случая  машинизмът на Дельоз се свежда до  клиничната версия.

Как се вмещават  при него аберантизъм и перверзия?

Тук на сцената се появява дельозианският перверт, структуралистки герой като арбитър между недиференцираната подмолност на психозата и маниакално-депресивните пируети на неврозата… между обичайната сигнификация и дълбините на микро-смисъла… като само первертът предотвратява тези две опасности в края на едно приключение, преминавайки през неврозата и дезинфекцирайки се срещу психозата.

Това наподобява клинична версия на алтернативата между ред и хаос, между предустановената диференциация на неврозата и гмуркането в недиференцираната психоза.

Натрупването предполага дистрибуция и циркулация, предполагащи пазар на самосаботажни сривове и безсмислена конкуренция в преиначената форма на сливане между университетски и господарски дискурс.

Процедурата на перверзно повторение при Дельоз  буквално повтаря процедурата на булеанови power sets.

Повторението се състои в дублиране, редублиране и изместване като гигантски нагъвателен механизъм (fold, folding е повод да се говори за шивашка онтология при Дельоз за разлика от гепистката онтология на протагониста Жижек).  Ницше повтаря Лайбниц, той е дубльор (doublure) на Лайбниц. Но Лайбниц вече повтаря Ницше, точно както всички стоици по своя си начин повтарят Лайбниц и Ницше. Ницше на свой ред повтаря Спиноза в не по-малка степен, в която Бергсон е повтарян в Спиноза и обратно, всеки бивайки дубльор на другия. Кант е повтарян от Маймонид, както Платон е повторен в дублиране, което го реверсира. Затова е излишно да се чудим дали Дельоз е повече платонист, спинозист или лайбницист или ницшеанец, тъй като всички те са повторени един в друг, и т. н.

В известен смисъл откритието на перверзията се дължи на нашата епоха (цит. по David Lapoujade).

Открива се грандиозно време на коекзистенция, което не изключва преди и после, а ги свръх-налага в стратиграфически ред. Това е безкрайно ставане (becoming, Werden) на философия в диагонален разрез на историята й, без да се смесва с нея.

Тази неочаквано възторжена  постмодернистка версия фактически е описание на философския симптом, който вече споменахме, универсален и сингулярен, витален и морбиден.

Опасността идва от това, че хипер-свързаното тяло се намираше преди във филологическа, а сега в дигитална некроза.

Разточителството на една оскъдица не е само философска болест, но и  булеановата болест на космоса.

Знаем  го от собствен опит на писане – когато не ни достига булеанова мощ,  ние анаколутизираме, тъпчейки  на място, мечтаейки да овладеем и задържим пазара и алгоритмичния интерфейс на  базата данни, които никога не ще успеем да преровим, и тогава търсим  оправдание в изчерпаността на психическите си ресурси като свойствен лимит на кибер-сферата.

Писането отдавна е индустриализирано и комодифицирано по буржоазен привкус, всъщност то никога не е било друго, освен в пакет с фетишистката си подоснова.

Някога Ницше вилнееше срещу метафоричната безизходност на истината, сега лингвистичните оръжия са се сменили и изфинили – анаколути, метонимии, металепсиси, ерозиращи хиатуси, объркващи паратаксиси, цитати, ремикси, клопки за окото, които сякаш ни пращат за зелен хайвер…

Математическите оръжия  на Бадиу, с които той ще се опита да замести вилнеещата модерна софистика,  ще бъдат посрещнати с презрение не само от Ларуел – поредният винтидж – в една изгубена битка. Говори се, че преди немного време неприятели на Бадиу са наели цял екип математици, за да оспорят неговата  set-theoretical онтология.

Бъди set-theoretical, девиз на Бадиу, бъди Булеано, анаколутен, incl.

Неговата доктрина на неразличимости обаче е със същите неустановени генерични апертури или сайтове, както ги нарича Бадиу, по-точно взривявани ключалки на аномална събитийност.

Събитието, което изчезва още преди появата си – какво друго е това, освен триумф на анаколутно дублиране?

В крайна сметка не трябва ли да приключим онтологическите си терзания с  прочутият стих: Who can tell the dancer from the dance? (W. B. Yeats, “Among School Children”).

Усещането е същото като наставленията за разказване на приказка – може да е било и може да не е било, може да се е случило и да не се е случило.

Лингвистичните резерви на писане изглеждат изтощени и пред изчерпване.

Ситуацията с четенето не е по-добра.

Алегорията на четене разказва невъзможността на четене (Пол де Ман).

Структурата на езика изглежда разколебана изцяло в онтико-онтологическите си параметри.

Късният Лакан ще заяви, че е бил заблуден от лингвистиката, но неговите матеми според собствените му признания са преплетени с лингвистични елементи. На старини той се отказва и от тях.

Писането на бедствието се обръща  в бедствено писане, разкрива изначалната травма на писане,  симулираща неописуемото, непреставащото  да не се записва.

Бедствието е безпричинното (gratuitous), от което няма изплъзване.

Безпричинното, което ни измъчва безпричинно.

Булеанова  полисемия – езикът е ред и универсалност, една оскъдица на думи, която обскурантистката литература ще размножи с цената на ексцентричност и дельозианска содомия, с всякакви лексикални и синтактични хватки, докато не се стигне до дигиталната сингулярност.

Филологизмът трябва да бъде заместен от ъпгрейдвани киборги на инфо-сфератата – как ще стане това? как ще се даунлоудват и принтират трилионите въглеродни клетки в тялото?

Ние сигурно сме процесорни машини на въглеродна основа, но не дотам.

Очакваме като Джон фон Нойман чудото да се случи на десктопа – спонтанна генеративност на самокопиращи се клетъчни автомати.

Човекът, изместен от числото – какво число? Ако ние не знаем какво е числото, не знаем и какво е човекът – това е твърдение на Бадиу, който все пак минава за математик във философията.

Или деленията на Дельоз – естествен алгоритъм, машинен алгоритъм и литературен контур – в една неясна визия  като поредно антропоморфно петно във визията за чист свят.

Или версията на медиен философ като Китлер:

Гърците са живяли в аналоговия свят на цели числа.

Когато се въвеждат десетични дроби, за да разделят гръцката октава на дванайсет еднакви  части, резултатът е  еднакво темперирана хроматична скàла като стандарт за музикалните инструменти и за композираната от тях музика на симфонии и сонати като доминантни форми през втория милениум.

Тази модерна музикална система не е базирана на елегантните хармонии на цели числа и техните отношения, а на потенциално безкрайните реални числа.

Това различие, ако го има изобщо,  е решаващо за Фридрих Китлер.

Човешката култура е наложила свои организационни принципи на конфигурация, продължена в математическото море на реални числа и технологически  медии, свързващи ги с човешкия сензориум.

Тези принципи  – бог, смисъл, човек – са опасни фантазии за медия-философията на Китлер.

С Тюринг на базата на изчислими числа се появява нова чиста азбука, която да замени фрагментираните знакови системи на Средните векове с техните произволни организиращи принципи.

С модерните компютърни операции на универсална дискретна машина, с тяхната самореференциална манифестация сякаш може да се счуе ехото на древни хармонии, белия шум на Сирените.

Двоичната записваща система, ползвана от Тюринг, е еднакво способна да кодира думи и числа, а впоследствие звуци и образи, също дигитизирани.

За Китлер универсалността  на бинарно кодиране е реинкарнация на гръцката азбука и позволява да се разгърне същностното единство на писане, число, образ и тон.

В асемблажа на персоналния компютър се връща предполаганото богатство на гръцката култура.

Еволюцията зад гърба ни се разкрива като поява на медии, способни да четат и пишат самите те, една интимност на медиални субекти, процедиращи без човешка намеса.

Съвременните интелигентни машини, както е схванал Тюринг през 1936, не са за нас човеците.

Нарастващата миниатюризация  и акселерация на дигитални технологии позволява все по-дълбоко и фино процедиране на материята до нейната кристална структура, която захранва обратната връзка с все по-мощни и бързи технологии.

Лаканианският Холи Граал е изнамерен в директния микрофизически и темпорален линк между Реално и Символно с цената на изличеното Имагинерно.

Хората от  този момент са толкова полезни и необходими, колкото конски впряг за космическо пътешествие.

Задава се един ксено-хроничен сценарий – цяла инфраструктура на линкове и шорт-кътове редом с човешката история, която става излишна.

Голямата медиа-базирана мадлена на Пруст е моментът, който ни води при Сирените.

Медиите са като марксовата суицидна буржоазия – те са собствените си гробокопачи, тъй като техният успех подготвя сцената за преодоляването им.

Всички медийни устройства на късния 19 век, комбинирани с аналитически конструкции като тези на Фройд, които ги имитират, могат да полагат следи без субект. Писане без писател регистрира невъзможната реалност в основата на всички медии: бял шум, първичен звук, алеф. Писатели и писане са случайни събития в шума, който произвежда случайности и никога не може да бъде превъзмогнат от своите случайности.

Същността на човека мигрира в апаратите. Така нареченият човек е разцепен на физиология и информационна технология.

В наратива на Китлер  човекът  е отстранен от мрежата на медиите, които вече говорят директно една към друга, обръщат се директно, без посредничеството на юзъри и агенти като двата грамофона на Кафка, говорещи си един на друг в любовна обстановка.

В мястото на човешкия агент сега има една празна точка на пресичане, конституирана от статистически обобщения и несъзнавана простота.

Въпреки преувеличенията на техно-утопията в това има доста правдиви акценти.

Изгубеният монопол на писането е очевиден. Изгубеният монопол на исторически разказ – също.

Дигиталното си връща монопола, който винаги е бил негов.

Мястото на човека се открива дори не като точка, а място на струнно оркестриране.

Все пак не става ясно защо хармониите на цели числа, Сирените, са преобладаващи – не е ли това аналогов момент?

Чиста азбука, чист свят без антропоморфни петна – и това е твърде аналогова представа.

Белият шум въплъщава императива литературата да се стреми към собственото си изчезване.

Но съблазънта на машинния живот е двойствена.

Капиталистическата машина не е способна да си достави такъв код, който да покрива целостта на социалното поле. Машинната съвместява катастрофизма си.

Няма такъв могъщ алгоритъм на алгоритмите, както няма и Bereich aller Bereiche за Хайдегер (Габриел Маркус ще потърси вдъхновение точно в подобни изрази за екстравагантните  си теории).

Вместо това капиталът замества липсата на такъв код с парите, създавайки аксиоматика на абстрактни количества, която поддържа движението към по-нататъшно де-териториализиране на социуса, съгласно жаргона на Дельоз, чиято страст към абстрактни машини едва ли може да се отрече.

Драйвърите на капитала са по-силни от чиповете и компютрите.  Развързвайки нещата, те ги пренастройват единствено за печалба.

Милитаризмът и консуматорската стихия се харчат заедно, както  биополитическото давление и спектакълът, със замаскирани механизми на въздействие.

Капиталът сякаш е по-пригоден  за    рекурсивните движения и ретроактивни обрати, разглеждани като онтологизирани състояния. Назад и напред, във всички посоки и заменяйки всичко със собствените си иманентни закони – това е капиталът в действие. Граница на самия себе си, която постоянно измества, за да остане негов собствен лимит.

Дельоз, който обвързва своите прословути ставания-друг с множественото и с различието, неволно може да се окаже певец на капитализма, какъвто го припознават недоброжелателите му.

Нека да импровизираме. Ние сме 5 процента карантия и 95 процента околна среда. Процесорни машини на въглеродна основа.  Пакети с време на съсирено нищо. И дигиталният такелаж, който се опитваме да изнесем от аналоговото тяло.

Вместо Id  на несъзнаваното, програмата трябва да дойде.

Ние сме в очакване изкуствената интелигентност да проработи.

Китлер, следвайки Тюринг и кибернетиката, твърди в „Грамофон”, че политиката вече е вътре в черната кутия на модерната технология и че способността ни да анализираме структурите на контрол върху артикулацията на изявления все повече намалява: потоците данни, които някога биваха улавяни в книги, а по-късно в записващи устройства и филми, сега изчезват в  черни дупки и черни кутии, които като изкуствена интелигентност ни казват сбогом по пътя си към анонимни  висши команди.

Предишните аналогови медии, които структурираха информационните потоци, бяха по-твърди сили на контрол. Дискретните медии на Тюринг са алгоритмични, тоест дигитални – субект едновременно на логика и на контрол. Те могат да бъдат презакодирани, обработвани и отрицавани.

Техническите медии, развити през последната война, са притиснати в услуга на тотализираща и нарастваща технологическа организация.

Компютърът от самото начало говори езика на висшите ешелони.

Интерфейсът, тази нова идеология за Александър Голоуей, е измиване на очите, за да дистанцира потребителите от хардуеъра и да ги подведе под командите на Майкрософт.

Властта буквално е затворена в чипове за Китлер. Трябва да изоставим старите представи за властта като функция на т. н. общество, като обяснителен модел обществото е станало излишно, откакто потоците данни изчезват в техническите медии.

В новата ситуация не само монополът на писането е изгубен, но и на философията. Ларуел чука на отворена врата.

Грешката на философията е, според Китлер, че продължава да полага съзнанието в самосъзнанието. Би трябвало  тя да следва примера на лаканианската психоанализа и да приеме, че съзнанието е само имагинерна интериорна визия на медийни стандарти.

На този техно-утопичен бекграунд претенцията на Маларме  да търси тоталната дума и  тоталната книга не изглежда чак толкова неосъществим проект.

Но какъв проект все пак, след като от Адорно знаем, че всяка тоталност е фалшива. Или на езика на Лакан – няма друг на Другия. Дори и да мога да артикулирам желанието си, трябва да го направя в медиум – Другия или цялото поле на интерсубективност – които самите не могат да бъдат артикулирани. Липсата на друг на Другия означава, че няма перспектива, от която Цялото да бъде обгледано, защото обглеждащото се нуждае да бъде означено вътре и така се проваля в трансцендирането на Цялото.

Ние страдаме от аспектна слепота. Човешкият субект е като вестоносеца-роб от древността, на чието обръснато  теме е изписан кодицила на смъртно проклятие, без той да знае нито смисъла на текста, нито на какъв език е татуиран скалпа му, докато спи.

Именно тази анонимност на символния регистър е обвързана с анонимността на смъртта.

Символният регистър е Другият, митично място, където са се утаили безброй анонимно преплетени смисли, непрозрачно и нееднозначно място, от което заемаме език и слово за комуникация, като така се превръщаме в непрозрачни един за друг.

Ние получаваме своята хуманност от нещо напълно нечовешко – отпечатъци, знаци, следи, звуци, травматични белези и татуси.

Уличните графити не искат ли да ни върнат тъкмо към този амбивалентен произход на езика?

Само като репресираме, забравяме и мистифицираме реалните детерминанти на своето битие можем да се превърнем в субектите, които сме.

И тогава странно трансценденталния въпрос, който Бланшо поставя – какви са условията за възможност за литература – не изглежда толкова неуместен.

Също като землемерът от Замъкът на Кафка (1926) писателят е принуден да обитава пространство, където липсват условия за реално обитаване, където си принуден да живееш в неразбираема сепарация. Сепарацията между индивид и свят бележи издигането на  литературното въображение, но това „където” е атопия, анулирана voided позиция, която изключва обитаване, докато индивидът се превръща в предавател на анонимен изказ, резониращ в пустотата. В пустинята на литературното пространство езикът губи комуникативната си сила, но печели куриозната способност да накара мълчанието да говори: „поетът е този, който чува език,  който не е свързан с нищо чуваемо”.

Докато за Хайдегер обитаване и изкуство са свързани в споделена свето-творяща активност, Бланшо търси друга роля за изкуството, където едно пространство, различно от света, и една естетическа активност, различна от произведението на градеж, строителство, стават достъпни за мисълта и творческата практика. Това пространство не е населено от този вид поетическо обитаване, което Хайдегер визира в добре познатите анализи на Хьолдерлин, Тракл и Рилке, а е прекосявано номадически от блуждаещи рефрени, които преначертават лимитите на територия към едно абсолютно Вън (Outside).

Сигурно може да се вярва на това разграничение, което прави Саймън Кричли, тъй като той е голям познавач на Хайдегер.

Изкуството съгласно Бланшо, далеч от това да разяснява света, излага подлежащия му пуст тъмен субстрат и възстановява в наше владение екзотичната му същност, примерно чудесата на нашата архитектура сведени до тяхната функция на временни пустинни убежища.

Бланшо и Хайдегер са съгласни, че изкуството не води (противно на класическата естетика) към един идеален свят зад реалния свят. Изкуството е светлина. Светлина отвисоко за Хайдегер, правейки света основополагащо място. За Бланшо това е черна светлина, нощ, пристигаща отдолу (Левинас).

Условията за възможност за литература отвеждат към нейната невъзможност.

Бланшо внася различие между Произведение на писателя и самото желание за писане… което надвишава конфекцията на Произведението и е истинският произход на литературата.

Но желанието винаги е желание на друго желание или за друго желание, неговата произхождение  (originality) е винаги вече интерпретация.

Желанието за Бланшо има за източник усещането за тревожност, страх, ужас, още по-разливащи се думи, които са преди и отвъд възможността за експресия в езика, при Дельоз е същата spillover експресивност, надхвърляща конвенционалните граници на езика.

Опитът на dread-хорър-Angst се асоциира с „нищото”, друг двусмислен термин, който е едновременно квантор и съществително име, заради което Бланшо настоява, че писателят няма нищо за изразяване.

Имаме един несигурен опит на границата между екзистенциално и онтологическо  и, от друга страна, между квантор и субстантив, което в случая смятам за анаколут в скоби.

В негативен смисъл писателят няма изобщо нищо за изразяване.

От друга страна, писателят активно изразява нищото, разбирано като позитивна сила на неясност (obscurity).

Излиза, че нищото на писателското желание с източник в тревожния страх е неясното произхождение на литературата.

Изкушението е да се разпростре силата на литературата до негация на света… като опит да го промени чрез въображение, интерпретация и литературна инвенция.

Влечението към смъртта, пренаписано на символен език или като прост нихилистичен жест, в своята екстремна крайност би превърнал писателя в революционер или терорист.

На това ниво писателят е обсебен от силата на езика да господства над реалността и да я променя със съответните рискове да излезе деспот или политически актьор. Тази схема на писане има сходство с философския език, който също иска да улови света, но може да го стори само като го редуцира в бледа сянка на себе си.

Кричли смята, че тук Бланшо авансира пропозицията, че езикът е убийство, актът на именуване или заместване на усещането с име ни предоставя нещата, но във форма, която ги лишава от битие. Човешкото слово е унищожение на нещата qua неща и тяхната артикулация през езика е наистина техния предсмъртен хрип.

Второто ниво на литература поема противоположния път в опит да улови неясното. Тъй като нещото-в-себе си е отвъд ясните концепти и всекидневния език, писателят се опитва да изрази неясното чрез поезия или експериментални методи като автоматично писане. На това ниво литературата се превръща в търсене на този момент, който предхожда литературата. Изкушението и смъртта, които литературата репрезентира на това ниво, е надеждата, че може да бъде спечелен достъп до нещата-в-себе си чрез екстатично несъзнавано, сливане на писателя със света преди езика и съзнателната мисъл.

Това второ ниво на литература също е осъдено да се проваля, защото дори и такова сливане да успее, няма възможност да се улови такъв  опит в лингвистична експресия. Мистичната уния е фундаментално неизразима.

Следва признанието, че и най-ясният дискурс има своите слепи петна, както и че поезията е  способна да поражда понятия. Литературата е несводимо амбивалентна и тази несводимост, разбирана по-широко за всички форми на смисъл и истина, е фундаменталният възглед на Бланшо.

Нека да вметнем тук, че истината не съществува и за Лакан. Зад завесата на истината няма нищо, освен призракът на кастрация. И противно на свойствената си ексцентричност, Лакан предприема изненадващ ход.

Математа е предавател на знание без истина. Това е, което можем да постигнем, малки стъпки в Реалното.

Докато (не)стъпката отвъд на Бланшо очевидно е с много по-силен метафизичен акцент.

Във всеки случай вярата в онтологическия език на Хайдегер е дълбоко накърнена от преноса си във френски контекст.

Литературата се свързва с определена сила на фалшивото, както я нарича Дельоз, изцяло негативна сила, която компрометира философските истини и тотализирания смисъл. Това е паразитна сила без собствен ресурс, определено „слаба сила на фалшивото”, компенсирана от друга „силна” сила на фалшивото, която не толкова прекъсва и  подрива статуквото, колкото се стреми да създаде нови обекти и начини за разграничаване между истинско и фалшиво.

Голямата тематика на литературата днес е един прекъсвателен режим, който Пол де Ман нарича „негативно застраховане”.

Накратко, всички потенциални функции на литература и език биват презакодирани в постмодерен маниер да прекъсват и подриват… понякога да подриват самото подриване.

И наистина днес сме свидетели на откровена деградация на тази сила на фалшивото – негативна или афирмативна – в  медийната индустрия като невротично производство от всякакъв вид – всички тези приказки за пост-история и пост-истини, рефлексивни лъжи и умишлени заблуди, нонсенс, оскърбления, речи на омразата, порно жаргони, слогани изопачавани от  détournement,  блиц-данни на постоянен информационен стрес, благородни лъжи и т. н.

В своята псевдо-ангажираност с бремето на тоталното, тоталитаризмът комично го олекотяваше, но сега това бреме се стоварва върху всеки един от нас със сингуляризираната си (фа)шизоидност.

Предишните исторически деятели бяха изместени от откровено пуст субект на несъзнаваното, в който напразно се налива историчност?

Дельоз твърдеше, че проблемът на изкуството не е да репрезентира или  съчинява форми, а да улавя сили.

Но ако тези сили са сбор от хаотични тенденции, това означава, че им е отказана всякаква каузалност.

След загубата на детерминистични закони, колкото и фалшиви да са те, ние се оказахме изправени пред други противоречиви сили на фалшивото, ocasio замести causa.

Литературният онтологизъм на Бланшо изглежда все по-оправдан на фона на бедствените битийно-исторически и  езикови дефицити в разкъсания интерфейс на света.

Безпричинното е излишествено, неоправдаемо, незаконно, външното на закона,  бонус.

Откъснатост от всичко, включително от самата откъснатост.

Което остава без да остава.

Absent cause е същото по линията на Алтюсер/Фр. Джеймисън – анаколутен хиатус в сърцето на произхода – на езика, труда, историята и космоса. Абсентизъм. По-радикална игра от verbergen/entbergen  на Хайдегеровото гръцко Seyn. Присъствието на едно отсъствие. Ab-sense ще бъде разчленено, деиктирано, за да се търси отсъствие/присъствие на смисъл, отсъствие на сексуална връзка и т. н.

Няма причинност per se, наистина тази причинност постоянно бива измествана от съвпадение и съседства.

Бадиу адмирира Хайдегер за това, че иска да премахне гаранцията за конзистентност чрез причина-cause.

Няма разумно основание за битие, няма каузален принцип, подлежащ на факта за съществуване на нещата, който факт изниква като чист бонус

Срещу Карл Шмит, чудото не е име за изключително събитие, което нарушава природните закони, а по-скоро име за самия факт на битие като това, което е несводимо до никакъв каузален принцип. Самото съществуване на  света  е чудо, независещо от закон и фундиране.

Явяването (advent)  на света като чудо ще бъде споделяно и от Витгенщайн, и от Ларуел. Какво е това? Анти-философия или не-философия?

Триплетът истина-знание-Реално за Бадиу оформя границата между философия и лаканианска психоанализа. И Лакан употребява всеки член на требъла по много по-различен начин.

Единственото оправдание на Реалното е в требъла.

Защото философията обича опозиционалното Две. Ако има истина като смисъл на Реалното, противното ще е нонсенс.

Реалното ще е ноуменално, защото му липсва феноменалност.

Лакан отхвърля това: Реалното е несводимо и ноуменално, и феноменално, защото трябва да бъде мислено в отношение със символния регистър, тоест езика.

Реалното не трябва да бъде ограничавано в опозицията смисъл-нонсенс. По-скоро няма истина-смисъл на Реалното, защото то е ab-sens, от-съствие на истина и знание.

Така требълът е възстановен. Истината и знанието са отсъстващи в Реалното.

Но тогава какво може да се каже за такова Реално?  За Лакан има трети начин, трети термин. Реалното е регистър на ab-sens в режимите  на истина и знание. Требълът отново е тук.

Стената на Реалното е посрещана не като нонсенс, не като проста опозиция на двойката истина и смисъл, и сигурно не и като ноуменално измерение и лимитирана фигура във феноменологията на знание и мислене, а по-скоро като отсъствие на отношение. Реалното е ab-sens, каквато е терминологията в l’Étourdit,  Реалното е субтракция, оттегляне и нулевост на смисъл.

Аb-sens означава отсъствие на решително важно отношение, отсъствие, което не прави смисъл.

Отново, ние срещаме Реалното като невъзможното в сърцето на символния ред.

Всъщност срещата с Реалното винаги е размината. Реалното е неуспехът на формализация, станал реален в езика и в света на символи.

Реалното е нулевост, пустота на смисъл като отсъствие, като невъзможност за отношение.

Но философията е мислене на отношения, което пропада или се сблъсква със стената на невъзможно-Реалното, защото в сърцето на Реалното има едно невъзможно отношение, което трябва да се мисли.

Разбира се, невъзможното отношение е невъзможност на сексуалното отношение.

И това ни връща към лаканианската доктрина на Едното, което е чиста разлика. Невъзможността на сексуално отношение е конкретна и универсална инстанция на не-Едното, на Едно-стта.

Това е фундаментална форма за психоанализата на Едното като разлика.

Едно невъзможно отношение, което отваря философската сфера на Едното към а-сферичното измерение на Едното като разлика.

Това, което е несводимо в психоанализата, е срещата с функцията на Реалното като радикална другост, формулирана сега като ab-sens на истина, като стена на невъзможното. Несводимата другост на Реалното, несводимата невъзможност на Реалното сега е формулирана като невъзможност на сексуално отношение.

За да се изведе до равнище на наука и формализиране в мястото на езика, за това се изисква прекосяване на многогласовостта и вектора на имагинерното, така че тази невъзможност да би могла да се впише в Другия, който е направен за истина,  и да й се придаде форма на матема.

Преходът от многогласовост към единогласовост (univocal) не е само преход от имагинерния към символния регистър, а от знание, което е непознато, несъзнавано знание, към равнището на знание, за което може да се каже, че е познато. Но това отново среща бариера, стената на невъзможно-Реалното.

Истината като objet a се разтваря, неспособна да се самоподдържа при приближаването до Реалното.

Несъзнаваното не е единство на битие и мислене. Доколкото е несъзнавано на говорещо битие, то се идентифицира със желанието и наслаждението. Несъзнаваното е фактът, че битието, говорейки, се наслаждава, и „не иска да знае нищо за това”.

Това наслаждаващо се говорещо битие не може да бъде сведено тотално до епистемично единогласие на матема. В своето наслаждение то е излишък спрямо единогласието. Истината като казване и като ефект на Реалното никога не е цяла, доколкото самото Едно не е цяло, а винаги не-Едно,  Едното на различие.

Имаме триплет на истина-знание-Реално, триплет смисъл-нонсенс-абсенс, и триплет Символно-Имагинерно-Реално.

Потвърждаването на тези триплети служи за локализиране в сърцето на философския дискурс, в интимността на нейните двойки от истина и смисъл, и в опозиция на смисъл и нонсенс, на един дискурс, който е едновременно интимен и екс-тимен спрямо предходния.

Мисълта е наслаждение (jouissance). Лакан пояснява, че това ab-sense включва разграничение без смислено означение (чрез матеми, топология и други подобни) на последствията от липсваща връзка (rapport). Както Бадиу отбелязва покрай всичко това, единствената форма на предавателност за ab-sex sense, която е възможна, се намира във фигурата на математа. Няма език на Реалното, има само неговите формули.

Бадиу нахлува като елеатски чужденец в света на лаканианската психоанализа, за да подведе матемите на Лакан под своите четири условия за философия – наука (в частност математика), изкуство  (в частност поемата), политика (в частност политика на еманципацията), и любов (като процедура на истината за дизюнкцията на сексуалните позиции, джендър-профил, както го наричат сега). Задачата е да се компосибилират и съберат истините на базата на пустотата.

Смисълът и истината обаче са извън тези условия, те понякога се вмъкват вътре в човешката история като дори неелеатски чужденци, за да се измъкнат отново, нещо като Откровение, което Бадиу забравя да включи в условията, ето защо неочаквано заключава: предлагам да наричаме религия всичко, което предполага, че има приемственост между истините и циркулацията на смисъл.

И когато Лакан заявява, че наслаждението е сестра на истината, това не е ли близо до религиозно предложение?

Писане, което не скрива презрението към самото себе си, за да го прехвърли върху друга обожествена част от себе си – фактически това е ницшеански ресентимент в онтологически мащаб. И дори философите не са имунизирани спрямо него. Не-философската нагласа на Ларуел дали си спестява подобни подозрения?

Dasein е специфична крайна игра. Логосът е локално събитие за Dasein. Екологията на собственото (Eigentlichkeit) разчиства несобственото заради чист контакт, всъщност за клонинги на несобственото или нелепо изникнали чужденци. Ако трябва някакви неща да се вземат пред вид, това е несобствен футуризъм, където нищо не е сигурно. Такива като Александър Дугин ще търсят множествени Dasein, евразийски вероятно.

Истината е само за определено Dasein и после отлита безработна. Истината на Unverborgenheit е Verborgenheit на истината, в тази циркулярна логика се угоява идиомът на угоявашите се стада в безработното пладне.

Хайдегер е забранявал на студентите си предишни интерпретации на Аристотел и Платон – те трябва да бъдат доставени сега, в прословутия кайротичен момент, за който не е подозирал, че ще бъде преусвоен дилетантски от т. н.  just in time  капитализъм, съвсем неметафизичен, както по всичко личи.

Но Хайдегер ще се продължи да се придържа към странната си Gelassenheit-обсебеност – думата, която държиш, те държи. Не ти имаш словото, а словото те има. Не ти имаш ръка, а ръката те има. И т. н. Една екология на собственост, която те разсвоява.

За да стигнем до изненадващия пример с православната света София, която ни мисли, преди да мислим, и е взела думата, преди да я вземем и омърсим – това ли е изначалното мислене на изначално начало…

Тази тревожна бедствена съвместимост на присъствие/отсъствие, идентичност/различие, универсално/партикулярно, реверсиране и презаписване, Grund отвеждащ към Abgrund, метафизична тяга на самоотнесеност, защо не унилатерална дуалност на Ларуел като друг некорелационистки коректив… всичко това сякаш все още е задължено на паразитния монолит на писане.

Абстиненция в търсене на първичен смисъл, свръх-интензивен смисъл – дельозианският sense-event, лаканианският ab-sense и  ab-sex sense.

Тъмният прекурсор на всички катастрофизми, знакът-token на всички времена на Пиърс, разпознаван във всички типове катастрофи, в системата на транс-текстуална правдоподобност.

Бедствието, което имитира живота, а не обратно. Или може би го клонира.

Бедствие и писане – изместени в екстремна екстериорност – където не са бедствие и писане в обичайния смисъл, защото биха били сензори в симулатор или в Сцената, технически артефакти.

Но те са свръх-сензорни, sense-event  в радикална интензивност като радикална пасивност.

Никога нито веднъж, но все още веднъж.

Не връщане на нещо, а самото връщане.

“Outside. Neutral. Disaster. Return.” Това са имената на четири ветрове, казва някъде Бланшо, четири ветрове, които духат отникъде през цялата книга. Връщане: доколкото сполетява собственото си сполетяване, бедствието никога не сполетява. Нито веднъж, но все още веднъж. То повтаря, но не и нещо; то е повторение на нищо случващо се, то е вън от областта на феномени,  на опит… то не е връщане на нещо, а връщане на „самото себе си” (цит. по преводачката на Бланшо Ан Смок).

Голямото изплъзване извън феноменалните и сенсуални силуети. В чистото различие от никаква степен и никакъв вид.

Тази безработност на писателска онтология  всъщност е борба за полпозишън. Маскирана  като  металептични приплъзвания на връщане, което е невръщане.

Разходящи дефилета на изречения и неизречения.

Фланьорска онтология, която съвсем не е безобидна разходка.

Тази  резистентност на бедствието-текст при Бланшо е преднамерена. Текстът умишлено е отблъскващ, и не ни остава друго, освен да дублираме отблъскването, да превключим на булеановска предавка, да сортираме картончета с цитати като съветски партиец – катастрофата на тоталитарно-бюрократичната система, разнесена по всички ъгли на света или в катастрофичния западен пазар на либерални идеи – да булеанизираме,  анаколутизираме, гьоделизираме, фланьоризираме в машинния  phylum/пълнеж, в дигиталната лилипутщина на ларвени субекти. 

Включени в диаграматичната абстрактна машина на битката като изключени.

Войници на космоса и фланьори в перверзните пасажи на мегаполиса.

Накрая ти разбираш – историята е на депортираните, на депортирани тела на чужденци и думи, без Изход.

Наистина ли разбираш?

     ЗЛАТОМР ЗЛАТАНОВ

———————————————————————————————————————

To return to immonde, the term signifies a specific negation of the world, the unworld. The prefix ‘un-’ relates to the ‘world’ similarly as in unbewusst (unconscious) or unendlich (infinite). In all cases ‘un-’ does not simply negate consciousness, finitude and worldliness, but rather pinpoints their unstable character, the fact that finitude, reality and consciousness are from within traversed by a disturbance. Their out-of-joint feature obtains a thingly expression, as Lacan explicitly suggests:

‘there are things that only imbeciles believe to be in the world’, things that corrupt the world’s consistency and through their very presence ‘in the world’ make it appear unworldly. One can only speak of the world in the way cosmology did under the condition that one blends out these problematic things, which literally prevent the world from existing. The opposite of immonde is therefore Weltanschauung (worldview).



—–

It is not even remotely Kantian. I make that quite clear. If there is a notion of the real, it is extremely complex and in that sense it is not graspable, not graspable in a way that would constitute a whole. It would be an incredibly anticipatory notion to think that the real constitutes a whole. As long as we haven’t verified it, I think we would do better to avoid saying that the real in any way whatsoever forms a whole.

In the Kantian scenario the thing in itself operates as an ontological stabiliser, if one may say so, preventing the absurd scenario in which appearance would not relate to anything outside itself. It is the necessary assumption in order to envision reality as stable, ordered and complete. The thing in itself turns out to be the exact opposite of the ‘extreme complexity’ of the real; it is extremely simple, since it is ultimately nothing but the pure assumption of externality and objectivity. Of course, Kant equally criticised the speculations of cosmology regarding the completeness and totality of the world. His account of cosmological antinomies is a retrospective look at the notion of world from an epistemic paradigm, in which the world no longer  stands for an operative epistemic fiction. However, the critical point of Lacan’s self-differentiation from Kant concerns the status of the thing in itself as a regulative border and as an assumption of pure objectivity, which continues to reproduce the ontological thesis of reality’s completeness. It is its presumable withdrawal from reality that is problematic, and Lacan’s main effort in his critique of Kant’s theory of cognition is to point out the existence of things, which are in themselves yet do not match the Kantian divide on phenomena and noumena because they are, precisely, epistemic and economic fabrications, fictions objectified. In distinction to the thing in itself, the existence of ‘lathouses’ does not have to be assumed, since they impose themselves, for instance by causing desire (to link back to the earlier quote, where Lacan links the scientific ‘lathouse’ with object a, the object-cause of desire). The very presence of these hybrid objects – both material and symbolic – demonstratively corrupts the worldliness of the world, again not because they would be withdrawn or absent from the world or unreachable for thinking, but because they are very much thinkable and present. Their very presence demonstrates the ontological incompleteness and instability of the real

It is no coincidence that, after differentiating between the real and thing in itself, Lacan references a forgotten debate between the mathematician Émile Poincaré and the philosopher Émile Boutroux regarding the ontological status of natural laws. A few years ago, Boutroux’s name re-emerged from oblivion in the polemics around Quentin Meillassoux’s speculative realism. It was Boutroux who first authored the idea of the contingency of natural laws, albeit not in Hume’s sense, where natural laws reflect human habit and chance remains external to these laws.28 Contrary to Hume’s scepticism, Boutroux argued that the real follows a law which is neither invariable nor sustained by some kind of intrinsic necessity. In order to sustain his point on the dysfunction and incompleteness of the real, Lacan comments, ‘it is not at all clear to me why the real would not allow for a law that changes’.29 Hence, the real is not simply without law, chaotic or anarchic. It is both organised and unstable. One could say that, in contrast to the cosmological idea of the complete, homeostatic and equilibrated, in short functioning world, post-Newtonian physics and modern biology conceive the real in terms of organised disequilibrium. Or, as Lacan simplifies the point, the real does not work, in other words the mechanistic world picture does not hold. The mechanistic philosophy reinvented the premodern paradigm of worldliness, which was now sustained with ongoing mathematical formalisation rather than with imaginary ‘cosmetics’.30

This brings us back to the second meaning of immonde, the revolting or polluted world, the world populated not only with epistemic objects, but also with those that confront us with the destructive consequences of modern extractivist metaphysics, of the capitalist mode of production and its corresponding mode of enjoyment. Here the surplus-object immediately turns out to be the central objective fiction of modernity. Lacan at some point argued that there was a homology between the economic category of surplus-value and what he called surplus-enjoyment. The latter attempted to translate the German Lustgewinn (yield in pleasure), with which Freud named the libidinal ‘side product’ of mental activities and processes. The homology between both surplus-products, the mental and the social evolves around the fusion of material and symbolic, objectivity and fiction. At the same time it strives to pinpoint a common problematic of psychoanalysis and critique of political economy, the destructive consequences of the emergence of this new type of object in reality.

 SAMO TOMŠIČ

The object in question is characterised by the fact that it contains movement. This feature is expressed in the double meaning of the French term plus (surplus), which depending on the context can mean ‘more’ and ‘no more’. The equivocity points out that this specifically modern object, in which lack and surplus are fused, in the same move causes satisfaction and dissatisfaction.31 Its condition of possibility is the symbolic register in the triple guise of linguistic value (language), economic value (social production) and epistemic value (knowledge). Furthermore, its objective status signals that the surplus must not be dismissed as subjective illusion or fantasy, just like the capitalist demand of surplus-value must according to Marx not be viewed as mere ‘individual mania’.32 The surplus is a fiction, which, while dependent on the existence of the human subject, turns against the latter. The subject finds itself in the status of an inner exclusion from the object. One could equally say that the surplus-object is that part of the subject which is detached from the latter, autonomised and endowed with logic and life of its own.

In can be recalled in passing that Lacan proposed three examples of the fusion of the material and symbolic, which are not to be conflated: agalma, Thing and object a. These objective fictions are unambiguously discussed in relation to different historical epochs. Agalma is contextualised in Plato’s dialogue Symposium, and more specifically in Alcibiades’s speech in praise of Socrates. Alcibiades insists that Socrates possesses a distinguished, except that the object now stands for an absolute outside. Coming finally to treasure, which is enclosed in his interior, Socrates’s body being merely an unattractive shell containing this love worthy object. Agalma implies an interior which is separated from exterior. Further, the Thing is exemplified in the context of medieval troubadour lyrics and concerns above all the status of the Lady, who is depicted as a transcendent, unreachable object of the poet’s desire. The only relation with this exteriority is language, notably poetry, by means of which the troubadour expresses his praise to the Lady-Thing and in doing so unites desire, love and enjoyment. Interior and exterior are again sharply object a, Lacan makes clear that this specifically modern surplus-object requires a different topology. Object a is situated at the very border between inside and outside, blurring the distinction between both orders. It is this blurring that introduces the necessary dynamic, which makes the object appear as endowed with growth (hence ‘surplus’ in the sense of ‘more’).

It is equally important that in their theories of surplus-object, Marx and Freud both argue that work is the only way of linking with this surplus: social work when it comes to surplus-value and unconscious work when it comes to surplus-enjoyment.33 But work is also the process, in which the object is lost the moment it is produced (and it is continuously produced): surplus-value joins capital, thus making it grow, while surplus-enjoyment is consumed by the drive, thus inciting its demand for more.

On a Certain Inconsistency in Lacan’s Work, Which Concerns Ukraine

 By Slavoj Žižek


——–

…. However, Ukraine is not facing this choice but an almost exactly opposite one. If it wants to return to calm daily life it needs to take the risk of pursuing war (military resistance), i.e., of exposing itself to potential death. If it wants to avoid war, it faces with great certainty another form of death (disappearance as a nation under Russian occupation).

One should note here that it is the West which has the choice wrongly attributed to Ukraine: risking a war (by supporting Ukraine) or choosing peaceful life (by suffering a humiliation of betraying its ally). And, as many critical analysts are pointing out, even the Western European choice of peace does not really guarantee a long-term peace because if Russia gets Ukraine, it will in all probability not stop there but pursue its expansion towards the West, so that the European West will later confront the same choice in much tougher conditions. Here, then, the Western peaceniks (from Viktor Orban and other radical Right figures to pseudo-Leftists) simply cheat by attributing the choice which is not even truly their own to Ukraine.

In Lacanian terms, the true choice is not between life and death but between the two deaths: symbolic death (loss of symbolic identity) and actual biological death. Perhaps, this is the best definition of our global predicament today. The lesson is thus that the ongoing conflict between Russia and the West has deep philosophical roots. When Anton Alikhanov, the governor of the Russian exclave Kaliningrad, recently said that Immanuel Kant, who spent his entire life in the region of Kaliningrad (German Koenigsberg), has a “direct connection” to the war in Ukraine, he was right. According to Alikhanov, it was German philosophy, whose “godlessness and lack of higher values” began with Kant, that created the “sociocultural situation” that led, among other things, to the First World War:

“Today, in 2024, we’re bold enough to assert that not only did the First World War begin with the work of Kant, but so did the current conflict in Ukraine. Here in Kaliningrad, we dare to propose — although we’re actually almost certain of it — that it was precisely in Kant’s Critique of Pure Reason and his Groundwork of the Metaphysic of Morals […] that the ethical, value-based foundations of the current conflict were established.”[6]

The governor went on to call Kant one of the “spiritual creators of the modern West,” saying that the “Western bloc, which was shaped by the U.S. in its own image,” is an “empire of lies.” Kant, he said, is referred to as the “father of almost everything” in the West, including freedom, the idea of the rule of law, liberalism, rationalism, and “even the idea of the European Union.”[7] And if Ukraine resists Russia on behalf of these Western values, Kant is effectively also responsible for the Ukrainian resistance to Russia. Alikhanov’s “crazy” statements are thus a useful reminder of the high metaphysical stakes of the ongoing war between Russia and Ukraine.

Alikhanov is also right in another sense: Kant brutally dispelled the myth of the sacred origins of the rule of law and made it clear that the origin of every legal order is illegal violence—a lesson inacceptable for the Russian spiritualism advocated by Alikhanov. One cannot but quote here a remark misattributed to Otto von Bismarck: “If you like laws and sausages, you should never watch either one being made.”[8]

Notes:

[1] See Jacques Lacan, The Ethics of Psychoanalysis, New York: Routledge 2015.

[2] Quoted from Romans 7 NIV – Released From the Law, Bound to Christ – Bible Gateway.

[3] See Russell Sbriglia, “Minus One, or the Mismeasure of Man” (unpublished manuscript).

[4] Joan Copjec, Read My Desire: Lacan Against the Historicists, Cambridge: MIT Press, 1994, p. 87. Numbers in parentheses of unattributed quotations refer to the pages of this book.

[5] Aaron Schuster, The Trouble with Pleasure: Deleuze and Psychoanalysis. From this point, all unattributed quotations refer to the pages of this work.

[6] Governor of Russia’s Kaliningrad says German philosopher Immanuel Kant ‘directly tied’ to war in Ukraine — Meduza.

7 Op.cit.

Продължение на  АНАКОУТИ,

 (Maurice Blanchot’s The Writing of the Disaster)

Пасивност отвсякъде, слабост на негативното като неизбежна сила на езика  – защо тази обсебеност от необсебеност?

Но и небето на категоричния  императив е празно.

Деиктичен фурор на некзистиращите тук и сега.

Неопределеното като онтологизирана решимост в онтични пропадания.

Императивът е пусто множество като конституиращ елемент на развиващия се контекст на power sets.

Пуста рефлексия на метафизично-етическа драма. Императивът укрива идеологическите комплекси и фантомното благородство на низкото буржоазно мислене.

“I consider anyone whose thinking is vulgar bourgeois.”  (“Etude sur Gustave Flaubert)

Днес отвсякъде ни залива аморфен сингуляризиран фашизъм извън масите и извън изчезналото класово съзнание, с егоцентричното лого на  дребнобуржоазна горделивост – бъди изключителен, бъди себе си, собственото си селфи.

Селфираният индивидуализъм може да бъде накърнен само от универсално бедствие, катастрофа. Само това може да ги изтръгне от нарцистичната им утопия на самолюбуване – Нарцис завинаги е сепариран от своето селфи, той всъщност е неспособен да види самия себе си.

Неопределеното животно в повивалната ламела на своя анаколут – синове на пустотата, от какво се оплаквате, на какво сте решени?

Какъв е този императив без съдържание? Да оставим императива на Кант с неговия формализъм, разнищван безкрайно.

Стандартните критики срещу  Entschlossenheit на Хайдегер – това е решимост без съдържание, което означава, че може да се запълни с фанатизъм – примерът е оня колониален немски офицер Клайст, предприел безсмислен и обречен поход в Южна Африка, наясно с това, но решен да следва императива. (Цит. по HANS RUIN).

Бланшо също пише за решимост без съдържание, но повтаря по-скоро ходовете на Хайдегер и търпи същите упреци.

Императивът за безсъдържателност се преобръща в безсъдържателност на императива.

Ако следваме досегашната логика императивът не е нищо друго, освен празно множество, генерично лекарство за екстракти,   реклама на цигари, където самите цигари отсъстват, обскурантистката угроза на отсъстващо бедствие.

Поведението на героите на Кафка не се ли подчинява на същите празни заповеди-цитати-анаколути?

Логиката на Хегел е същото – почва се с някаква начало, само за да бъде погасено в анаколута и  да ни препрати по-нататък.

Същото при Хайдегер – едно начало и друго начало – Anfang  и Beginn, anfänglicher Anfang.

Обещава ни се истинско друго начало, оставащо недостъпно през баража на начеващи анаколути.

Оттам и приказките за неавтентичност на Dasein, за онтически пропадания на фона на онтологическа безукорност.

И всичко това безсрамно поместено в  не-изречението на анаколута като бараж към самата неопределеност.

Дали не прекаляваме?

Нека още веднъж да цитираме дословно Хомбах:

Vom Satz zum Anakoluth , so fängt Hegel an. Ein Satz bestimmt. Wenn er aussagt, daß etwas unbestimmbar ist, bestimmt er es als unbestimmbar. Anders gesagt, der Satz leitet den Anfang ab. Damit ist der andere Ort bestimmt, an dem diese heimliche Bestimmung, die ein Satz begeht, offenbar wird. Erst an ihm wird der Anfang anfangen können, weil er nicht mehr bestimmt ist. Der andere Ort, der Ort nach dem Ort des Satzes, ist der Ort des Nicht- Satzes: das Anakoluth. Deswegen läuft Hegels Anfang von Ort zu Ort. Er löscht den Satz und fängt in dieser Löschung das an, was der Satz anfing, den Anfang. Im Anakoluth fällt die Bestimmung der Nicht-Bestimmung, die heimliche Bestimmung des Satzes fort, weil es nichts aussagt, sondern etwas nennt. Also konkretisiert sich der andere Ort, der Ort der Erinnerung, der Ort des wahren Anfangs: er ist bedeutungslos, er ist barriert. Mit einem Satz, der freilich falsch ist, weil er Satz ist: er ist Text, besser: „Text“.

Нека цитираме и възможните възражения.

Правото на смисъл трябва да бъде постановено срещу тези, които неоправдано редуцират смисъла до измерението на пропозиция – е, да, нали смисълът-събитие виси като дрон отгоре или като абстрактна виртуална машина полага план на иманентност. основата, която е безосновна.

the right to sense must be established against those who unduly reduce it to the dimensions of the proposition; a renewed transcendental field must in this way be constituted. On the other hand, right must be given to the schizophrenic’s claims, to the nonsense of the depths, and to the wrenching intensities traversing his body. This is a disjunction that tends to become exclusive in Deleuze’s work. It is something of an impasse: either safeguard superficial sense as a transcendental principle, or affirm a right to the depths, which plunges us into · “infra-sense.” The two competing demands maintain The Logic of Sense in a kind of agonizing struggle

Подновено трансцендентално поле трябва да се конституира. Или на сцената да излезе балансирашият перверт или шизо или който и да е там  Limit-Hero.

Или аватар на disjunction, по-точно прекъсвач или свързочник на фронтова комуникация.

Лимитът е нещо, което не мислим, а конфронтираме, и мислим само конфронтирани с него.

Те трансформират социалната драма в космическа катастрофа – доколко е справедливо това обвинение на Сартр към поетите около Маларме?

I wandered alone on the Earth, and the Earth was bare; Through the endless void, the denuded globe . . . Sailed of

Скитах сам по земята и тя бе гола… през безкрайната пустота оголеният глобус отплава (Льоконт дьо Лил).

Катастрофата е абсолютният разрив без свидетели и участници, докато човешкото е дадено на разбивки, в герундий, сегашен прост герундий за разлика от перфектния, който е за действие, извършено преди действието, когато нямаме очевиден времеви индикатор в контекста.

Ние, несвоевременните, инжектираме историчност и епохалност в нещо, което е сепарирано и ни превъзхожда – disaster.

Сякаш не сме достигнали претенцията на Ницше – бъди космически!

С алгоритъма на космоса, ако има такъв, не е възможно да се спекулира.

Ние сме безпомощни анализанти, без трансферентни отношения, абандоници.

Със статут на деституирани космически руини.

Yes! Without you, who are nothing, nothing could have been.

 Отново Льоконт дьо Лил – Да, без теб, който си нищо, нищо не би могло да бъде.

Битие и нищо, материя и идеал – в натрупване и дистрибутиране  на булеанови множества от подмножества мощността се усилва, става реална.

Ние не знаем какво е материя, но означена с буквата m в уравнението на Айнщайн, това проработва.

Нещата се задвижват и ускоряват,  стават интересни по средата, пише Дельоз,  но тайният двигател не е ли иммобилното ницшеанско пладне от дезертиращи анаколути…

През миналите столетия, пише Сартр, вярващият ситуира човешката реалност в пълнотата на своето биване, тоест, в Бог, мястото на всички афирмации. Контрастно на това реалността на буржоазния човек пребивава във всичко, което той не е. Френската революция създаде хуманизма на небитие.

Сарказмът на Сартр не му позволява да стигне до виртуалната мощ на небиване, на черната анти-материя, на пасивното desaster.

Ако космическата катастрофа се преекспонира в социална драма при писателите от Маларме до Бланшо, каквито са намеците му, днес не се ли случва обратното – социалната драма изместена в екологическа катастрофа?

Ние сме забравили, че сме войници на космоса.

Буржоазният хуманизъм изобрети катастрофалния култ към парите, култ-анаколут на безсмислено трупане и алчност, една окултна сила, чиято роля е поверена на буржоазията като цяло при всичките й политически режими.

Подигравайки негативния селф-имидж на собственическата класа, въпросните писатели  само го потвърждават и прославят – защо?  Защото не са схванали големите икономически катаклизми, а бичуват предимно дребнобуржоазните предразсъдъци.

Критиките на буржоазията се превръщат в забавление на буржоазната публика.

Лош иманентизъм на еднородна среда? Днес не е ли същото? Критиците на демокрацията развличат развратената демократична публика.

Бодлер е най-проницателен с думи, които повече прилягат на Лакан:

Универсалното неразбиране позволява на всеки един да е съгласен. Защото ако, при някакъв късмет на Фортуна, хората можеха да се разбират един друг, те никога не биха били съгласни… в любовта понятието за споделеност е резултат на неразбиране (misrecognition), (méconnaissance). (погрешно разбиране, едно от стълбовите понятия на Лакан). Това неразбиране е удоволствие (при Лакан травматично наслаждение, друг ключов термин)… тези двама имбецили са убедени, че мислят еднакво. Непреодолимото разклещване, което некомуникабелността създава, остава непреодолимо.

Същата конфузия при анаколутното писане.

Между анонса на едно изречение и неговото погасявано съдържание или безсмислен бараж стои неговият цитат-анаколут-конфронтьор.

И в този анаколут с оскъдна форма, пропускан от Погледа, но фактически бекграунд на безосновна основа, се пише текстът като такъв – поддържа се илюзията за голям Друг.

В инстанцията на големия Друг е поместена съкровищница на означаващи, откъдето езикът да черпи.

Означаващите  са булеановите двойници на оскъдните букви, които доставят буржоазното благосъстояние на обуржоазявания език и може би тук се крие произходът на принадената стойност и принадено наслаждение.

Но всъщност това е зона, където означаващите се неутрализират, те са празни.

Бланшо ще предпочете инстанцията на Неутралното, със съмнителен успех или неуспех като успех.

Или да вземем доктрината на неразличимости (indiscernibles) при Бадиу. Те композират същностното поле, където оперира държавата и, за да започне всяко автентично мислене, първо изковете средствата за схващане на неописваното по-рано (nondescript), неопределеното, множествено подобното, недиференцираното. Репрезентацията се разглежда откъм това, което се брои, без дори да различи безграничните подмножества, хазартните конгломерати. Представителното на една ситуация не е това, което й принадлежи отчетливо, а това, което е включено уклончиво.

Разбира се, това са нелегалните работници без документи, маргиналните групи и малцинства, екс-комуникираните от обществената среда поети.

Неразбирането е форма на негативност и небиване, за които Сартр хвърля вина върху буржоазния хуманизъм, без да забелязва сключения порочен самореференциален кръг или поне пренася тази вина върху критикуваните от него поети в лицето на Маларме.

Самочувствието му се гради  на обективната марксистка позиция, която не е подозирал, че ще бъде безславно претопена.

Инстанцията на Неутралното Neuter вероятно ще му се види сублимиране на буржоазната аполитичност и импотентност.

Дрифтът в Неутралното, в промеждутъка като астероиден пояс на Кайпер, от който се разнасят същевременно живот и смърт.

Свързан ли е анаколутът с металепсиса? Със сталкер-Зоната на промеждутък, interim?

Имаме анаколути интерим в метонимично приплъзване на металепсис като смяна на равнището с обещанието, че сме на прага на други светове, същите.

Едно повторение без събитийност с внушението за абсолютна пасивност.

Пак да се запитаме  не е ли бедствието на Бланшо винтидж анахронизъм?

Със съдбата на Неутралното като масивен анаколут?

Спестени са цикълът на звездите, космическия метаболизъм, самия космос.

Редът на слънчевата енергия превръщаме в безредие, ентропия, смърт. Скоро се опитах да кажа, че негентропията е антропоморфен предразсъдък. Но какво, ако и ентропията е същото?

Поне това е доказано, че сме поставили сигнатурата си в радиационния спектър на планетата.

Разбира се, онтологията не е космология. А би било хубаво.

Вече казахме как Жижек избавя Хегел от неговата систематичност и телеологизъм?

С геповете, деформациите, енигматичните остатъци leftovers, петната на травматична ирационалност, нощта на света с разкъсани аморфни тела и т. н.

Всичко това трябва да докаже несистематичността на Хегеловата система, с изключение на това, че Жижек забравя, че това са анаколути.

Нашите реторични стратегии приписваме на космическите не-стратегии.  

Както Ницше се възхищава на Ветхия завет и смята за нелепа притурката на Новия Завет (това за него е кощунствен металепсис),  така ние се възхищаваме на изфабрикуваната от нас космогония, постоянно преправяна, и притурката на  Dasein ни изглежда нелепо, няма връзка – пасивността на бедствието и собствената ни пасивност – това изисква металепсис, прескачане на друго равнище.

Металептичната трансгресия на изречението трябва  да  се приеме буквално. Между неговия изказ и анулиране, неговото карциране, стои един цитат. (Die Überschreitung des Satzes ist wortwörtlich zu nehmen. Zwischen seiner Aussage und ihrer Löschung, ihrer Barrierung steht sein Zitat).

В тази интровертност на анаколута без референция и означение се прекъсва определението на бедствието  и се начева неговата неопределеност. Между изречението и цитатът-анаколут има разклещване. Лингвистическа катастрофа, която изпреварва или следва истинската катастрофа на бедствието.

Изречението потвърждава априоризма на една неопределеност, която става истинска само в анаколута.

В анаколута зад неговата оскъдна форма и мигновена краткост всъщност се пише текстът като такъв.

Im Anakoluth wird, hinter seiner knappen Form, seiner blitzartigen Kürze, der Text als solcher geschrieben. Erst wo er auftaucht, ohne Verweis, ohne Bezeichnung, in sich gekehrt, hört die Bestimmung des Anfangs auf, beginnt das Unbestimmte. Zwischen Satz und Satz Zitat liegt eine Kluft.

Неопределеността, което началното  изречение потвърждава, става истинска само в неопределеността, която се има предвид в анаколута, тоест в неавтентична заверка, във фалшива интроспекция – бедствието засяга един пасивен друг извън мен.

Разликата между supplement и complement при Дерида може да ни помогне в това отношение.

Никога няма завършеност без анаколути. Или има само supplement на други приложения на други приложения и т. н.  около несъществуващо ядро или център, дори не и добавки към невъзможна пълнота.

Оттам и гьоделизирането на текста – съгласно теоремата на Гьодел за некомплектност.

Бедствието компрометира всяка тоталност.

Вече назрява внушението, че събитието надмогва всяка битийност.

Събитието като лаицизирана благодат, изчезващ посредник, анонимна пратеност.

Фактически анаколутите са тези посредници.

Внушението е, че се задълбава твърде надълбоко, но неизменно с некачествените инструменти на суплементи, анаколути, реторична нееквивалентност спрямо недостъпния космически метаболизъм.

Наглед неуместния призив на Ницше – Бъди космически – изведнъж става уместен. Или може би се лъжа. Космическото измерение, което ни пронизва, ни прави неуместни. Космосът без космологическа константа е чудовище, произвеждащо чудовища. И ние не сме по-малко безобидни и неуместни от динозаврите. Може би Ницше е искал да каже – бъди чудовището, което си.

През 30-те години на миналото столетие Хайдегер се е питал – ще ни изтърпи ли Земята?

Сега регресията вече е явна. Слънцето ще изтърпи ли Земята? Космосът ще изтърпи ли Слънцето?

Или става  въпрос  за още  по-пространна  археология на зората (Чарлз Олсън) от безкрайно много зори, безкрайно много космоси и космически зори?

Смъртта е невъзможна, макар и неотвратима. Но тогава не зората, а археологията на нощта,  смъртта е нашият герой.

Тогава какво търсим в скитащата пустота, в нулевия суверен? Какво консумираме? Защо биваме консумирани?

Едни последни маркери с тяхната определена неопределеност  и постоянно изплъзване няма как да бъдат маркирани освен с определения, които се провалят.

Обяздването и сърфирането на лимити се превръщат в естетически актове.

Порочен метафизичен кръг на самореференциалност – не е ли такъв всеки закон  и императив? Пред закона на Кафка е гениалният разказ за човешката ситуация. Но ако се вгледаме внимателно, ще открием, че това е разказ-анаколут за безпричинно мъчение от страна на безпричинното.

При българите в тяхната визия и литература за света няма такова безпричинно нещо, тук се търсят „виновни” причини до дупка и това е тяхната интерпретационна съдба, за която не си дават сметка.

Може би наистина никога не сме били модерни, никога не сме се измъквали от наколните жилища на примитивните анаколути, макар да си въобразяваме обратното – някакъв солиден цивилизационен и философски амбиент.

Ковид вирусът разобличи нарцистичното ни високомерие, онтологическото ни достойнство – не сме повече от един застрашен вид, един от многото.

И Бланшо ще вмъкне множественото наред с другите теми в партитурата си за пасивност, изтощение, страдание, търпение – множественото ни причинява кошмар.

Deleuze and Guattari think that the schizophrenic can teach us to resist the psychoanalytic association of desire and lack. It is this association, Deleuze and Guattari contend, that prevents desire from becoming an essentially productive faculty. For these authors,  “[d]esire does not lack anything; it does not lack its object” (26). Indeed, “[t]he objective being of desire is the Real in and of itself”. These assertions are paradoxical because they criticize psychoanalytic theory using its own technical language. Within the context of psychoanalytic language, the idea that desire produces the Real is completely ridiculous. If the clinical schizophrenic acts as if desire produces the Real for psychoanalysts it is only because s/he is delusional and completely isolated from the Real. 2
Nevertheless, Deleuze and Guattari’s concept of a productive unconscious has value if one moves outside the strictures of psychoanalytic theory. In contemporary society, there are political actors who embody Deleuze and Guattari’s vision of the radical schizophrenic. Who are these schizos? Or as Deleuze asks elsewhere, “Who are our nomads today, our real Nietzcheans?” (Deleuze 20). Three groups, I believe, practice a desire that is divorced from the concept of acquisition and lack: contemporary queer activists and theorists, Slackers, and postmodern artists. I conclude by evaluating these movements in particular, and schizophrenic politics in general

The final schizophrenic subject I will address is the postmodern artist. According to Martha Rosler, these artists produce “quotational work” that appropriates material from diverse sources often based on advertising images from the dominate popular culture (Rosler 73)